PDA

Просмотр полной версии : Продукты из "Хари-бхакти-виласы"



Kasturika d.d.
18.05.2015, 12:33
Кстати, в Хари-бхакти-виласе, 12-й виласе, сказано ещё про 3 суровых и важных экадаши в году, но почему-то о них никто не говорит.
Шрила Прабхупада к нам очень милостив.

Вот некоторые преданные в соцсетях так переживают, когда едят баклажаны, морковку и т.п.:neznai:

http://www.forum.krishna.ru/archive/index.php/t-1004.html по теме

Варган
18.05.2015, 13:25
баклажаны, морковку и т.п.
По ИСККОНовскому изданию Шри Хари-бхакти-виласы морковку есть можно :yahoo:
В оригинале там написано "гриньджана", то есть какой-то вид мелкого красного лука или чеснока. А морковка - "гриньджанака".
http://spokensanskrit.de/index.php?script=DI&beginning=0+&tinput=gRJjana+&trans=Translate&direction=AU
http://spokensanskrit.de/index.php?tinput=carrot&direction=ES&script=DI&link=yes&beginning=0

Kasturika d.d.
18.05.2015, 16:17
По ИСККОНовскому изданию Шри Хари-бхакти-виласы морковку есть можно :yahoo:
В оригинале там написано "гриньджана", то есть какой-то вид мелкого красного лука или чеснока. А морковка - "гриньджанака".
http://spokensanskrit.de/index.php?script=DI&beginning=0+&tinput=gRJjana+&trans=Translate&direction=AU
http://spokensanskrit.de/index.php?tinput=carrot&direction=ES&script=DI&link=yes&beginning=0

Спасибо, очень познавательно!
Возможно, вы сможете пояснить еще про тыкву, редис, баклажаны, лимон? (тексты 157-164)
И вот еще "древесное яблоко", - чем они нехороши? http://chary.ru/ru/vilasa/08-hari-bhakti-vilasa.html

Kasturika d.d.
18.05.2015, 17:05
Что касается следования "Хари-бхакти-виласе", в "Чайтанья Чаритамрите" есть очень хороший стих и потрясающий комментарий Шрилы Прабхупады:

После этого Шри Чайтанья Махапрабху рассказал Санатане Госвами о правильном отречении от мира в зависимости от конкретной ситуации. При этом Господь полностью запретил сухое отречение от мира и умозрительные рассуждения.

Комментарий:
Здесь объясняется, как отличить шушка-вайрагью от юкта-вайрагьи. В «Бхагавад-гите» (6.17) сказано:
«Тот, кто умерен в еде, сне, труде и отдыхе, занимаясь йогой, может избавиться от всех материальных страданий». Чтобы распространять культуру сознания Кришны, надо понять возможный уровень отречения от мира с учетом данной страны, эпохи и индивидуальных особенностей тех, к кому обращена проповедь.

Западный человек, желающий развить в себе сознание Кришны, должен быть обучен принципам отречения от материального бытия, но учить его следует по-другому, чем, скажем, жителя Индии.

Учитель (ачарья) должен принимать во внимание эпоху, качества ученика и особенности страны. Он должен избегать ниямаграхи, то есть не должен пытаться сделать невозможное. То, что возможно в одной стране, может оказаться невозможным в другой. Обязанность ачарьи — придерживаться сути преданного служения. Что же касается юкта-вайрагьи (истинного отречения от мира), то применение этого принципа может несколько отличаться от страны к стране. Шри Чайтанья Махапрабху запретил сухое отречение от мира, и наш духовный учитель, Его Божественная Милость Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур Госвами Махараджа, тоже учил нас истинному отречению. Следует принимать во внимание смысл преданного служения, а не внешние атрибуты

«Хари-бхакти-виласу», книгу, в которой объясняется, как должен вести себя вайшнав, Санатана Госвами написал преимущественно для Индии. В те времена люди Индии более или менее придерживались принципа смарта-видхи. Шриле Санатане Госвами нельзя было отходить слишком далеко от общепринятых правил, и он составлял «Хари-бхакти-виласу», памятуя об этом...
http://www.vedabase.com/ru/cc/madhya/23/105 ЧЧ.Мадхья 23.105

Варган
18.05.2015, 19:56
Действительно мощный комментарий. Получается, что менять и приспосабливать может только ачарья.


Спасибо, очень познавательно!
Возможно, вы сможете пояснить еще про тыкву, редис, баклажаны, лимон? (тексты 157-164)
И вот еще "древесное яблоко", - чем они нехороши? http://chary.ru/ru/vilasa/08-hari-bhakti-vilasa.html

По "древесным яблокам" (в печатном варианте "Хари-бхакти-виласы" издательства "Философская книга", 2014, - "дикие яблоки").

В оригинале Шри Хари-бхакти-виласы 8.157 стоит слово "капиттха". Санскритско-русский словарь Моньера-Вильямса переводит это слово как "wood-apple", то есть Feronia Elephantum, она же Limonia acidissima, она же Hesperethusa crenulata (это ботанические синонимы) http://www.spokensanskrit.de/index.php?script=HK&beginning=0+&tinput=kapittha+&trans=Translate&direction=AU

Википедия рассказывает нам, что это растение по-руски называется "деревянное яблоко", которое у нас не растёт - https://ru.wikipedia.org/wiki/Деревянное_яблоко

Шиваиты используют листья и плоды этого дерева для поклонения Господу Шиве http://www.indostan.ru/forum/6_6472_0.html

Так что, вероятно, можно предлагать Шри Кришне наши родные растущие на деревьях обычные (не деревянные) яблоки, хоть дикие, хоть культурные, лишь бы были вкусные.

По другим продуктам тоже много интересного есть, напишу попозже, если это не сильное отклонение от темы.

Kasturika d.d.
18.05.2015, 21:26
Возможно, модераторы смогут отделить эту тему о продуктах из “Хари-бхакти-виласы“?

Варган
19.05.2015, 08:33
Санскритско-русский словарь Моньера-Вильямса переводит... Простите, конечно же, санскритско-английский.

Шри Хари-бхакти-виласа 8.157

mUSikA-laNgulopetaM
avadhUtam avakSutam
uDDumbaraM kapitthaM ca
tathA danta-ZathaM ca yat
evam AdIni devAya
na deyAni kadAcana

mUSikA-of a mouse or a rat; langula-tail; upetam-attained; avadhUtam-rejected; avakSutam-sneezed; uDDumbaram - uddumbara; kapittham-kapittha; ca-and; tathA-so; danta-Zatham-jambira; ca-and; yat-what; evam-thus; AdIni-beginning; devAya-to ther Supreme Personality of Godhead; na-not; deyAni -to be offered; kadAcana - ever.

"One should never offer to the Supreme Personality of Godhead food that has been touched by a rat's tail, food that is rejected by others, or food that has been sneezed on, nor should one ever offer uDDumbara, kapittha, or danta-Zatha."
Источник: http://ebooks.iskcondesiretree.com/pdf/Gaudiya_Books%20/Sanatana_Goswami/Sanatana_Goswami_Hari_Bhakti_vilasa_full.pdf
Автор перевода не указан, сайт, вроде бы, ИСККОН.

Перевод литературного перевода с английского: "Не следует никогда предлагать Верховной Личности Бога пищу, которой коснулся хвост крысы, пищу, которую отвергли другие, или пищу, на которую чихнули, также никогда не следует предлагать уДДумбару, капиттху или данта-щатху".

С капиттхой мы уже разобрались: если верить словарям, это не древесное яблоко, а деревянное яблоко (Feronia Elephantum). Обычное же яблоко на санскрите - svAduphala, дословно - вкусный плод.

УДДумбара. Часто его переводят как инжир, или фига. Но словари утверждают, что это "cluster fig tree" [Ficus Glomerata, синоним Ficus racemosa], то есть Фикус кистевидный, он же Индийская фига.
Ссылки:
http://spokensanskrit.de/index.php?tinput=uDumbara&script=&direction=SE&link=yes
http://en.wikipedia.org/wiki/Ficus_racemosa
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B8%D0%BA%D1%83%D1%81_%D0%BA%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9

Данта-щатха. Согласно словарям, дословно это значит "кислый", "разрушающий зубы". Однако, словари приводят и несколько конкретных видов растений, которые обозначаются этим словом:

1) Citrus Auraritium, 2) Averrhoa Carambola L., 3) Oxalis pusilla L.
Ссылки: http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/cgi-bin/tamil/recherche
http://spokensanskrit.de/index.php?script=DI&beginning=0+&tinput=dantazaTha+&trans=Translate&direction=AU
Русские названия этих растений каждый может нагуглить сам при желании :)

В пословном переводе выше данта-щатха переведена как джамбира (на хинди). Джамбира - это Jamaican honeysuckle (ямайская жимолость), она же water lemon (водный лимон), она же на латыни - Passiflora laurifolia, на руском - Жёлтая гранадилла, она же Страстоцвет лавролистный.
Ссылки:
http://dict.hinkhoj.com/words/meaning-of-JAMBIRA-in-hindi.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Passiflora_laurifolia
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%96%D1%91%D0%BB%D1%82%D0%B0%D1%8F_%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B0
То есть, вероятнее всего, в Хари-бхакти-виласе 8.157 имеется в виду "водный лимон", а не обычный, хотя обычный лимон тоже кислотой зубы разрушает, если неразбавленным употреблять.

Варган
19.05.2015, 09:51
про тыкву

Про непригодность для преданных тыквы говорится в Шри Хари-бхакти-виласе 8.159, 8.162, 8.183. В оригинале согласно изданию издательства "Философская книга" 2014 года, употреблено санскритское слово "алАбу". Словари говорят, что это тыква-горлянка, она же бутылочная тыква, она же Lagenaria siceraria.
Ссылки:
http://spokensanskrit.de/index.php?tinput=alAbu&script=&direction=SE&link=yes
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%8F_%D0%BE%D0%B1%D1%8B%D0%BA%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F

Обыкновенную тыкву (не бутылочную) завезли в Старый Свет из Америки уже после её открытия Колумбом.
В словарях она отличается от бутылочной тыквы лишь одной чёрточкой над первой а: АлАбу
http://spokensanskrit.de/index.php?tinput=AlAbu&direction=SE&script=HK&link=yes&beginning=0

Примечание: в английском переводе http://ebooks.iskcondesiretree.com/pdf/Gaudiya_Books%20/Sanatana_Goswami/Sanatana_Goswami_Hari_Bhakti_vilasa_full.pdf в этих же стихах стоит слово "алАву" без какого-либо перевода. В словарях "алАву" не встречается.

Так что про тыкву - вопрос открытый.

Варган
19.05.2015, 10:10
редис http://chary.ru/ru/vilasa/08-hari-bhakti-vilasa.html

Про непригодность редиса - Шри Хари-бхакти-виласа 8.153, 8.164. В оригинале - мУлака. Английский перевод - radish.
Radish с английского - это как редис, так и редька. С точки зрения ботаники, редька чёрная, редька белая, редис, дайкон, лобо и т.п. - это разновидности одного и того же вида Редька посевная (Raphanus sativus)
Ссылки:
http://spokensanskrit.de/index.php?tinput=mUlaka&direction=SE&script=HK&link=yes&beginning=0
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B5%D0%B4%D1%8C%D0%BA%D0%B0

Почему редьку не любит Кришна, можно догадаться. Пахнет она плохо в сыром виде. Зимой я делал для лечения кашля сок черной редьки с мёдом, так запахевич стоял, как будто утечка газа. Стыдно было на алтаре Шри Панча Таттве сок предлагать, просто сказал: Кришна, если вдруг захочешь, прими :)

Но листья редьки или редиса (мУлакасйа щАкам) Кришна принимает согласно Шри Хари-бхакти-виласе 8.138.

Варган
19.05.2015, 10:25
баклажаны
С баклажанами (вринтАка - Шри Хари-бхакти-виласа 8.158, 8.161, вАртАка - 8.162) каких-либо вариантов я не увидел. Эти слова словари переводят как просто "баклажан".

http://spokensanskrit.de/index.php?tinput=vRntAka&direction=SE&script=HK&link=yes&beginning=0
http://spokensanskrit.de/index.php?tinput=vArtAka&script=&direction=SE&link=yes

Kasturika d.d.
19.05.2015, 10:55
Спасибо, Варган прабху, за разбор темы! Спасибо Лакшмана Прана прабху за разделение тем!


С баклажанами (вринтАка - Шри Хари-бхакти-виласа 8.158, 8.161, вАртАка - 8.162) каких-либо вариантов я не увидел. Эти слова словари переводят как просто "баклажан".

Так чем же плоха Lagenaria siceraria тыква и баклажан :doom: Баклажан прихотливое растение, и, возможно, плоды дорого стоят? Может, для индийских брахманов было неприлично питаться изысканно? :)



Про непригодность редиса - Шри Хари-бхакти-виласа 8.153, 8.164. В оригинале - мУлака. Английский перевод - radish.
Radish с английского - это как редис, так и редька. С точки зрения ботаники, редька чёрная, редька белая, редис, дайкон, лобо и т.п. - это разновидности одного и того же вида Редька посевная (Raphanus sativus) Почему редьку не любит Кришна, можно догадаться. Пахнет она плохо в сыром виде. Зимой я делал для лечения кашля сок черной редьки с мёдом, так запахевич стоял, как будто утечка газа.


Про редьку и редис соглашусь. По запаху и внутренним ощущениям они не сильно благостные))

Варган
19.05.2015, 12:11
Так чем же плоха Lagenaria siceraria тыква и баклажан :doom: Баклажан прихотливое растение, и, возможно, плоды дорого стоят? Может, для индийских брахманов было неприлично питаться изысканно? :)


Бутылочную тыкву "лагенарию" не пробовал, пытался её вырастить на даче ради интереса, но как-то у меня с тыквами не лады, не растут они, "не растёт кокос". Из зрелой лагенарии обычно бутылки делают декоративные, а едят только молодые завязи.

Про баклажан не знаю. Может быть, у Кришны есть гуномер? :)

Kasturika d.d.
19.05.2015, 12:19
Про баклажан не знаю. Может быть, у Кришны есть гуномер? :)

Не думаю, что баклажан плох из-за гун. У Шрилы Прабхупады баклажан был любимым плодом и ученикам он давал наставления угощать гостей изысканными блюдами из баклажанов. Здесь какая-то другая причина должна быть.


Бутылочную тыкву "лагенарию" не пробовал, пытался её вырастить на даче ради интереса, но как-то у меня с тыквами не лады, не растут они, "не растёт кокос". Из зрелой лагенарии обычно бутылки делают декоративные, а едят только молодые завязи.

Когда мы жили в деревне, преданные нас кормили такой тыквой (или похожей) По вкусу я не почувствовала разницы с обычной тыквой. Растут они хорошо, неприхотливы.

Вспомнила, мы такую однажды тоже вырастили на заборе

11266

Kasturika d.d.
19.05.2015, 12:29
Возможно, если в эту тему зайдет матаджи Kisori Prema Dasi, она сможет прояснить больше по теме. Поскольку в Индии живет и знает традицию.

Варган
19.05.2015, 12:38
Не думаю, что баклажан плох из-за гун. У Шрилы Прабхупады баклажан был любимым плодом и ученикам он давал наставления угощать гостей изысканными блюдами из баклажанов. Здесь какая-то другая причина должна быть.


Сарвабхаума Бхаттачарья угощал Господа Чайтанью бхришТа-вАртАкИ — жареными баклажанами -
http://www.vedabase.com/ru/cc/madhya/15/213
Даже санскритское слово вАртАка - такое же, как в Шри Хари-бхакти-виласе 8.162.

Также там были нарезанные кружочками и обжаренные кушмАНДа — тыква и мАна — кабачок.

То же самое подавал к столу Шри Чайтанье Махапрабху Шри Адвайта Ачарья - http://www.vedabase.com/ru/cc/madhya/3/47

Kisori Prema Dasi
12.06.2015, 17:14
Что я могу сказать по поводу всего сказанного выше.
Морковь вайшнавы в Индии (почти все, кроме ИСККОН) не едят не потому что она упомянута в ХБВ, а потому что это традиционно не индийский овощ. Не индийские овощи типа моркови, картошки, томатов и пр. многие ортодоксальные вайшнавы не едят. Уддумбара - это не простая индийская фига, а крупная разновидность данного плода. Мулака - это маленькая красная редиска. Остальные редис образные культуры вайшнавы едят. Баклажаны не едят в чатурмасью, в остальное время едят. Объясняется это так: когда Господь спит, он использует баклажан как подушечку для своих ног.

Kasturika d.d.
14.06.2015, 08:03
Баклажаны не едят в чатурмасью, в остальное время едят. Объясняется это так: когда Господь спит, он использует баклажан как подушечку для своих ног.

Спасибо за дополнение матаджи Кишори Према даси, всегда очень познавательно читать ваши сообщения!
Еще интересно насчет арахиса в экадаши и гречки. Едят их в Экадаши? (или гречки там не бывает?)
И как сейчас вайшнавы соблюдают Экадаши в ваших краях?

Kisori Prema Dasi
23.06.2015, 20:46
Есть подобие гречневой муки. Ее знают не во всех штатах Индии. Вайшнавы не едят в экадаши.
Арахис очень даже едят. Самое главное блюдо в экадаши - т.н. "экадашное карри" - это картошка пюре с молотым арахисом. Очень вкусно.
В наших краях экадаши соблюдают все: и вайшнавы и не вайшнавы. Соблюдение варьируется в зависимости от религиозного течения, к которому принадлежит человек.