PDA

Просмотр полной версии : Верховная Личность Бога



Vyacheslav V.P.
19.07.2016, 23:23
Как-то я читал Бхагавад-гиту вслух, и папа спросил меня: "Слушай, тут говорится - Верховная Личность Бога. А что, у Бога есть еще какая-то личность - не верховная, что ли?" Я объяснил, что противоречия тут нет, а дело просто в переводе.

Вопрос: почему вместо "Верховная Личность Бога" в переводе не используется словосочетание "Верховная Божественная Личность", который исключает подобные философские противоречия, как приведено на примере выше?

Харе Кришна!

vijitatma das
05.08.2016, 13:24
Как-то я читал Бхагавад-гиту вслух, и папа спросил меня: "Слушай, тут говорится - Верховная Личность Бога. А что, у Бога есть еще какая-то личность - не верховная, что ли?" Я объяснил, что противоречия тут нет, а дело просто в переводе.
Вопрос: почему вместо "Верховная Личность Бога" в переводе не используется словосочетание "Верховная Божественная Личность", который исключает подобные философские противоречия, как приведено на примере выше?

Это выражение, может, исключает одни философские противоречия, но порождает другие. "Божественный" вовсе не обязательно может означать "Бог". Называют же иногда, например, Нараду "божественным мудрецом". И кто-то вполне может истолковать "Верховная Божественная Личность" именно в таком роде - как обозначение некоего возвышенного живого существа (не Бога), лучшего из праведников.
Да и указанного Вами недопонимания предложенная формулировка вовсе не исключает: "Верховная Божественная Личность" вполне так же может быть мысленно противопоставлена "Не-верховной Божественной Личности".

Лично мне кажется более логичным такой перевод как "Бог, Верховная Личность". Однако увы - когда-то первые русские переводчики книг Шрилы Прабхупады предпочли перевести Supreme Personality of Godhead буквально, и это выражение настолько прочно вошло в наше богословие, что любые изменения (увы, опыт есть) будут даваться очень болезненно. Остается утешать себя тем, что, во-первых, для английского языка выражение, предложенное Шрилой Прабхупадой, тоже звучит весьма странно, а во-вторых - что любой читающий книги Прабхупады быстро разберется, что к чему.