PDA

Просмотр полной версии : квалификация - не-квалификация - дисквалификация



Bhishma das
22.08.2016, 13:59
Буквализм и калька - это две большие разницы, как говорят у них в Одессе.

Фактически, калька не является переводом, например, qualification - квалификация, кстати, очень популярное словечко среди русскоговорящих преданных.

И даже некоторые профессиональные переводчики не стесняются таким образом "переводить".

Вот несколько примеров свежих "перлов":
"Единственная квалификация преданного - …", "Мы не квалифицированы петь…" и т.д.

Другие примеры из словотворчества русскоговорящих преданных:

"Старший преданный Имярек квалифицирован давать лекции, а вот молодой бхакта Имярек не квалифицирован принимать омовение!" :)

Я сознательно довёл эту идею до абсурда, так что, простите, если что-то не так!

Птичий язык какой-то, но не великий и могучий! :)

А один неофит пытался меня убеждать, что слово "квалификация" - авторитетно (да-да, именно так!), поскольку его гуру (англичанин по рождению) часто в своих лекциях произносит это слово: "qualification".

Между прочим, здесь, на Форуме, встретился неологизм "не-квалификация".
И совсем не смешно!

В то же время, выражение "The qualification of bhakti…" очень удачно переведено, как "Чтобы заниматься бхакти, …".
(ШБ, 3.13.39, комм.)
В самом деле, ведь не "квалификация бхакти" же!

Спасибо.
Харе Кришна!

vijitatma das
22.08.2016, 18:50
Совершенно верно. "Квалификация" тоже в ряде случаев подойдет, но лишь в некоторых. Чаще это слово в книгах ББТ переводится следующим образом:

qualifications - качества, добродетели, достоинства; квалификация; требования, предъявляемые к...
qualified - достойный; подготовленный; квалифицированный; отвечающий требованиям; настоящий...

Могут быть и какие-то другие варианты, в зависимости от контекста и мастерства переводчика.

Bhishma das
11.10.2018, 01:27
Недавно встретился ещё один пример "словотворчества" некоторых преданных Кришны: "...три квалификации (ученика)...", который звучит как-то не по-русски!:)
Как и само слово "квалификация"!:)
К тому же, "квалификация" в русском языке употребляется только в единственном числе.

Харе Кришна!