PDA

Просмотр полной версии : Когда придут лучшие



Сунанда Гандхарва
05.10.2011, 20:55
Прабхупада сказал - "Лучшие придут последними". Что имелось ввиду, или когда это произойдёт?

Lakshmana Prana das
06.10.2011, 09:02
Приведите, пожалуйста, контекст.

Юрий Анатольевич
06.10.2011, 09:45
вот, придумал:crazy: два варианта:
1. бхаджанананди сразу перейдут на Вайкунтхи, а вот гоштхйананди попозже, повременят с этим. Но зато придут не одни. Вот этим они и лучше.
2. лучшие - это те, кто раньше были "на последних ролях", самые смиренные и терпеливые. Вот они-то и "унаслеждуют Царство Божие".

Сунанда Гандхарва
06.10.2011, 14:17
Приведите, пожалуйста, контекст. Это полное высказывание, вроде афоризма. "The best will come last" - речь о тех, кто приходит в сознание Кришны.

Сунанда Гандхарва
06.10.2011, 14:19
вот, придумал:crazy: два варианта:
1. бхаджанананди сразу перейдут на Вайкунтхи, а вот гоштхйананди попозже, повременят с этим. Но зато придут не одни. Вот этим они и лучше.
2. лучшие - это те, кто раньше были "на последних ролях", самые смиренные и терпеливые. Вот они-то и "унаслеждуют Царство Божие".
мне нравится ваша способность к дедукции, давайте еще третий.

Андрей Афанасьевич
06.10.2011, 21:02
Это полное высказывание, вроде афоризма. "The best will come last" - речь о тех, кто приходит в сознание Кришны.
"The best will come last" - это, наверное, парафраз слов Иисуса Христа "and many first shall be last, and last first", что переводится как "Многие же будут первые последними , и последние первыми". Соответственно "The best will come last" надо переводить типа "первые станут последними", а "Лучшие придут последними" - это, видно, переводчика бес попутал. ;)

Lakshmana Prana das
07.10.2011, 08:48
"The best will come last" надо переводить типа "первые станут последними"
Только наоборот, "последние станут первыми". Иначе смысл меняется.

Андрей Афанасьевич
07.10.2011, 10:07
Отыскался контекст (http://www.travelingmonk.com/ru/9486/ya-deystvitelno-dumayu-chto-tebe-sleduet-idti-etim-putem). Всё же "лучшие придут последними", такой смысл. :)

Raja Kumari dasi
07.10.2011, 14:24
Лучшие придут в самом конце, то есть в конце Кали-юги придут спасать оставшихся лучшие Вайшнавы.