Харе Кришна! Ямуначарья Пр в Сваргароханикапарве (4.1-8) описывается что Пандавы встретились сначало на райских планетах. Юдхиштхира встретил там Арджуну, Карну, Бхиму, Накулу и Сахадеву, он увидел также Панчали. Там были Панду, вместе с Кунти и Мадри, Бхишма и многие другие. Получается что такие великие преданные не попадают сразу в духовный мир? И далее в Сваргароханикапарве (1-5) Джанамаджая спрашивает куда отправились великие души после исчерпания своей благочестивой кармы на райских планетах. Вайшампаяна сказал что Бхишма остался среди Васу, Дрона соединился с Брихаспати, Панду и обе жены его достигли края Махендры, Карна с отцом своим Сурьей остался, а Юдхиштхира с Дхармараджем. Так почему же такие великие преданные не отправляются в духовный мир?
Ямуначарья дас
22.04.2012, 20:26
Харе Кришна, Евгений!
С одной стороны в Шримад Бхагаватам сказано (1.15.45-48):
«ТЕКСТ 45
сарве там анунирджагмур
бхратарах крита-нишчайах
калинадхарма-митрена
дриштва сприштах праджа бхуви
сарве - все его младшие братья; там - его; анунирджагмух - покинули дом вслед за старшим; бхратарах - братья; крита-нишчайах - решительно; калина - веком Кали; адхарма - принцип безбожия; митрена - другом; дриштва - наблюдая; сприштах - охватил; праджах - всех жителей; бхуви - на Земле.
Младшие братья Махараджи Йудхиштхиры заметили, что век Кали уже наступил во всем мире, и что жители их царства уже испытали на себе влияние безбожной деятельности. Поэтому они решили последовать по стопам своего старшего брата.
КОММЕНТАРИЙ: Младшие братья Махараджи Йудхиштхиры всегда и во всем послушно следовали за великим императором, и они были достаточно образованы, чтобы понимать, что является высшей целью жизни. Поэтому они с решимостью последовали за своим старшим братом по пути преданного служения Господу Шри Кришне. Согласно принципам санатана-дхармы, прожив половину своей жизни, человек должен оставить семью и посвятить себя самоосознанию. Но ответ на вопрос о том, чем следует заняться, не всегда ясен. Иногда отошедшие от дел люди теряются, не зная, чему им посвятить остаток своих дней. Здесь мы видим, как решили этот вопрос такие авторитеты, как Пандавы. Все они занялись любовным преданным служением Господу Шри Кришне, Верховной Личности Бога. По утверждению Свами Шридхары, дхарма, артха, кама и мокша, или кармическая деятельность, спекулятивная философия и спасение не являются, вопреки мнению некоторых людей, высшей целью жизни. Ими в той или иной степени занимаются люди, которые не знают о высшей цели жизни. Эту высшую цель жизни уже указал Сам Господь в «Бхагавад-гите» (18.64), и Пандавы были достаточно разумны, чтобы, не раздумывая, избрать этот путь.
ТЕКСТ 46
те садху-крита-сарвартха
джнатватйантикам атманах
манаса дхарайам асур
ваикунтха-чаранамбуджам
те - все они; садху-крита - совершив все, что достойно святого; сарва-артхах - то, что включает в себя все достойное; джнатва - прекрасно зная это; атйантикам - конечный; атманах - живого существа; манаса - в уме; дхарайам асух - храня; ваикунтха - Господь духовного неба; чарана-амбуджам - лотосные стопы.
Они исполняли все заповеди религии, в результате чего справедливо заключили, что лотосные стопы Господа Шри Кришны являются высшей целью. Поэтому они непрерывно медитировали на Его стопы.
КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (7.28) Господь говорит, что только люди, совершавшие праведные дела в прошлых жизнях и освободившиеся от результатов всех неблагочестивых действий, могут сосредоточиться на лотосных стопах Верховного Господа Шри Кришны. Пандавы всегда занимались высочайшей благочестивой деятельностью не только в этой жизни, но и в предыдущих, и потому всегда были свободны от всех последствий греховной деятельности. Таким образом, вполне логично, что они сосредоточили свой ум на лотосных стопах Верховного Господа Шри Кришны. По утверждению Шри Вишванатхи Чакраварти, принципам дхармы, артхи, камы и мокши следуют люди, не свободные от последствий греховных поступков. Люди, находящиеся под влиянием загрязнения этими четырьмя принципами, не способны сразу же принять лотосные стопы Господа в духовном небе. Мир Ваикунтхи располагается далеко за пределами материального неба. Материальное небо отдано в распоряжение Дурги Деви, материальной энергии Господа, но миром Ваикунтхи управляет личная энергия Господа.
ТЕКСТЫ 47-48
тад-дхйанодриктайа бхактйа
вишуддха-дхишанах паре
тасмин нарайана-паде
эканта-матайо гатим
авапур дуравапам те
асадбхир вишайатмабхих
видхута-калмаша стханам
вирадженатманаива хи
тат - та; дхйана - глубокая медитация; утриктайа - освободившись от; бхактйа - преданностью; вишуддха - очищенные; дхишанах - разумом; паре - на Трансцендентное; тасмин - в том; нарайана - Личность Бога Шри Кришна; паде - на лотосные стопы; эканта-матайах - тех, кто утвердился во Всевышнем, который един; гатим - предназначения; авапух - достигли; дуравапам - очень трудно достижимого; те - ими; асадбхих - материалистами; вишайа-атмабхих - поглощенные материальными заботами; видхута - смыв; калмашах - материальное загрязнение; стханам - обитель; вираджена - без материальной страсти; атмана эва - в том же теле; хи - несомненно.
Таким образом, постоянно с преданностью памятуя о Господе, они очистили свое сознание и достигли духовного неба, которым правит Верховный Нарайана, Господь Кришна. Это доступно только тем, кто медитирует на Верховного Господа, не отвлекаясь ни на что другое. Эта обитель Господа Шри Кришны, известная как Голока Вриндавана, не достижима для людей, поглощенных материальной концепцией жизни. Но Пандавы, полностью смыв с себя всю материальную скверну, достигли этой обители, оставаясь в своих телах.
КОММЕНТАРИЙ: Как утверждает Шрила Джива Госвами, человек, находящийся на трансцендентном уровне и свободный от влияния трех гун материальных качеств: благости, страсти и невежества - может достичь высшего совершенства жизни, не меняя своего тела. Шрила Санатана Госвами в «Хари-бхакти-виласе» говорит, что человек, кем бы он ни был, может достичь совершенства дваждырожденного брахмана, если получит духовное образование под руководством истинного духовного учителя, подобно тому как химик, подвергнув химической обработке пушечную медь, может превратить ее в золото. Таким образом, для того чтобы стать брахманом, даже не меняя этого тела, или возвратиться к Богу в этом теле, необходимо именно истинное руководство. Шрила Джива Госвами замечает, что слово хи подчеркивает эту истину, не оставляя сомнений в верности этого утверждения. «Бхагавад-гита» (14.26) также подтверждает высказывание Шрилы Дживы Госвами словами Господа о том, что тот, кто систематически и без отклонений несет преданное служение, может достичь совершенства Брахмана, возвысившись над осквернением трех гун материальной природы. А когда посредством того же преданного служения совершенство Брахмана развивается далее, человеку гарантируется достижение высшей духовной планеты, Голоки Вриндаваны, в его нынешнем теле. Мы уже обсуждали это в связи с возвращением Господа в Свою обитель в Его собственном теле.»
С другой стороны, в Махабхарате говорится:
“In place belonging to the Ashvinis, the delighter of the Kurus beheld Nakula and Sahadeva, each blazing with his own effulgence.”
«В области, относящейся к Ашвини, цвет рода Куру увидел Накулу и Сахадеву, каждого сияющего своим великолепием.»
Таким образом, с одной стороны после смерти Пандавы попали в духовный мир, с другой – на райские планеты. Как такое может быть? Я затрудняюсь дать точный ответ со ссылкой на авторитетный источник, могу лишь высказать версию. Существует понятие «совместное воплощение». Например, Харидас Тхакур был совместным воплощением Господа Брахмы и Прахлада Махараджа. Если предположить, что Накула и Сахадева были с одной стороны низошедшими в материальный мир освобожденными душами, с другой стороны несли на себе определенную энергию Ашвини Кумаров (они явились в этот мир как сыновья Ашвини), то тогда все встает на свои места. Аспект, являющийся шакти Ашвини, после смерти вернулся в их небесную сферу.
Буду рад быть поправленным авторитетной цитатой, если мое предположение неверно.
Спасибо Вам за Ваш вопрос, буду рад новым вопросам.
Powered by vBulletin® Version 4.2.0 Copyright © 2026 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved. Перевод: zCarot