PDA

Просмотр полной версии : Пруфлинк на высказывания Эйнштейна про Бхагават-гиту



Роман Хобуа
30.03.2012, 02:26
Харибол!

Поделитесь пруфлинком на положительные высказывания Эйнштейна про Бхагават-гиту. Общаюсь с атеистом, который уверяет что Эйнштейн даже в руках эту книгу не держал :)
В википедии и прочих нет таких упоминаний.

Lakshmana Prana das
30.03.2012, 08:26
Альберт Эйнштейн (1879 - 1955)
Когда я читаю "Бхагавад-гиту", я размышляю о том, как Бог создал Вселенную. Все остальное представляется совсем незначительным...

Альберт Швейцер (1875 - 1965)
"Бхагавад-гита" оказала глубочайшее влияние на жизнь всего человечества, поскольку учит, как предаться Богу и посвятить Ему свою жизнь.

Карл Густав Юнг (1875 - 1961)
"Бхагавад-гита" сравнивает человека с перевернутым деревом, корни которого растут сверху, из неба. Эта идея прошла через века. Сходство с ведическими представлениями прослеживается у Платона в "Тимее", где он говорит: "...ибо мы, люди, суть не земные, а небесные растения".

Олдос Леонард Хаксли (1864 - 1963)
"Бхагавад-гита" - наиболее полная энциклопедия духовного развития, совершенное выражение ценностей, без которых немыслимо существование человечества. Это одно из наиболее ясных и всесторонних философских учений. Оно дает поразительную панораму духовных и интеллектуальных поисков, поэтому всегда будет иметь величайшую ценность не только для
Индии, но и для всего человечества.

Протоиерей Александр Мень (1935 - 1990)
Памятником учения Кришны является "Бхагавад-гита", т.е. "Песнь Господня" — одно из величайших произведений религиозной поэзии всех времен и народов. Прошел длинный ряд столетий, а эта книга продолжает захватывать и волновать человеческие сердца... Когда читаешь "Гиту" после Упанишад — ощущаешь тепло и интимность живой встречи души с высшим. И хотя философски Гита тесно связана с "тайным учением" брахманов, Бог для нее не только абстрактное понятие или безличный Абсолют, для достижения которого нужно утратить свое "я": он — личностный Бог, выступивший из глубины священного Мрака навстречу людям. Поистине среди древних прообразов Христа одним из первых может считаться Кришна.

Герман Гессе (1877 - 1962)
Чудо "Бхагавад-гиты" в том, что она являет поистине прекрасные жемчужины жизненной мудрости, благодаря которой философия достигает своего высшего расцвета и становится религиозным учением.

Лев Николаевич Толстой (1828 - 1910)
Я твердо верю в основной принцип Бхагавад-гиты, всегда стараюсь помнить его и руководстоваться им в своих действиях, а также говорить о нем тем,кто спрашивает мое мнение, и отражать его в своих сочинениях.

Если бы не было Кришны, не было бы нашего понятия о Боге.

Всё учение и вся жизнь Кришны есть только любовь. Кришна не принимает ничего, кроме любви, действует только любовью, дышит только ею и говорит только ею.

Метафизическая религиозная идея Кришны есть вечная и универсальная основа всех истинных философских систем и всех религий.

Генри Девид Торо (1817 - 1862)
Каждое утро я омываю свой разум в величественной, космогонической философии "Бхагавад-гиты", в сравнении с которой весь наш современный мир с его литературой выглядят беспомощными и бледными.

Ральф Уолдо Эмерсон (1803-1882)
Это – первая из книг: такое впечатление, что целая империя говорит с нами; в ней нет ничего мелкого, незначительного, все крупное, последовательное, безмятежное; это голос древнего разума, размышлявшего в другую эпоху и в другом климате, но над теми же вопросами, что беспокоят и нас.


Максимилиан Волошин - известный русский поэт, переводчик и мыслитель:
"«Но самый драгоценный вклад сборника [первый выпуск «Вопросов теософии», 1907 года]– это прекрасный перевод XI диалога индусской поэмы «Бхагават-Гита» сделанный московским санскритологом М. Э. [По-видимому, Михаил Александрович Эртель, историк, сын писателя А.И. Эртеля]. Сколько мне известно, перевод этого диалога является отрывком уже законченного полного перевода «Махабхараты», до сих пор еще не использованного европейскими учеными. Эта рукопись была прислана Великим Моголом в дар Иоанну Грозному и хранится ныне в Москве в архиве Министерства иностранных дел.
Появление этого перевода на русском языке будет событием не только огромной литературной важности, но и исторической.
Бхагават-Гита – это одно из величайших Евангелий человечества, и поэтому его воплощение на русском языке несет такие же откровения духу, какие нес с собой славянский перевод Библии.
Эта поэма составляет часть «Махабхараты». Её семнадцать песен – это описание только одного мгновения колебания, наступившего в душе царевича Арджуны, когда он на колеснице, правимой самим Кришной, вылетает на пространство, отделяющее два враждебных войска, и, видя с вражеской стороны людей, ему наиболее близких и им наиболее чтимых, останавливается в смятении, не решаясь дать знака к бою.
И Кришна, понуждая его к борьбе, дает ему вечные заповеди жизни, действия и совершенства.
«В глазах верующих индусов, – говорит переводчик в предисловии, – это единственный комментарий к Божественной Веде, раскрывающий до дна ее сокровенную сущность. В ней всё небесное блаженство и вся земная надежда, всё богопознание и весь земной путь верующего. В ней квинтэссенция древней индусской теологии и морали; она кульминационный пункт браманизма. Она вместе и катехизис и Евангелие индуизма. В этом произведении, как в фокусе, сосредоточено всё знание, вся теософия, философия, религия и мораль индусов. Еще значительнее эзотерический смысл этой величественной поэмы. В сверкающих символах Бхагават-Гиты скрываются все глубочайшие теософские тайны древне-индусской мудрости, и все это дивное творение является идеальным поучением, которому следовали все индийские учителя, приготовляя трепещущих учеников к великому акту посвящения».
XI диалог, напечатанный в «Вопросах теософии», описывает преображение Кришны, являющегося пред Арджуной в своей Вселенской Форме. Это самая экстатическая часть поэмы, в которой для прославления божества найдены самые пламенные слова, когда-либо звучавшие на человеческом языке».


"Конечно, далеко не обозрели мы безпредельнаго поприща, представляющегося нам в творениях санскритских, но труды ученых вознаграждены уже многими важными открытиями: и сей столь обширный путь уравнивается даже в глазах профанов, кои не просиживали ночей за работою столь многотрудною...
Чем более рылись в древностях Индии, тем более чудес открывалось... Представши вдруг взорам ученых и возникши как бы из недр бездны, сии неизгладимыя доказательства совершеннейшей образованности и древнейшаго общественнаго быта, сии свидетельства искусства, поэзии и религии, предшествовавших всем искусствам, всем поэзиям, всем религиям, и без сомнения имевших на оныя существенное влияние, возвещают важную перемену в наших системах истории и критики...
Сей исполин эпопеи [Махабхарата] еще не переведен вполне: умирающая рука Фридриха Шлегеля занималась сею работою незадолго перед смертным часом. В средине сей поэмы есть эпизод, который избирали предметом своих изысканий и размышлений Вилкинс, Август Шлегель и барон Гумбольдт. Сей эпизод (Бхагавад-гита) сам собою составляет полную поэму, изложение всей богословской системы брахманов. Восток не оставил нам творения величественнее и любопытнее для изучения. Пантеизм индостанский раскрывается здесь во всем величии и глубине, нередко с ужасающим красноречием. Вы скажете, что это песнь Эмпедокла или Лукреция, вставленная в рамы повествования гомерического. Бог Кришна, среди сражения, открывает герою Арджуне мистическую и философскую систему вселенной... Сие торжественное рассуждение о человеке и его судьбе, о Боге и Его сущности, прерывает кровопролитную сечу. Нет ничего страннее и величественнее, как сей эпизод и место, которое он занимает..." ("Поэзия индустанская и санскритская")

Эта статья была напечатана Н.Надеждиным, известным русским просветителем, в его журнале "Телескоп" и является, вероятно, первой критической русской статьей, посвященной "Бхагавад-гите". Принадлежит статья, скорее всего, самому Надеждину, а появилась в печати она еще при жизни Пушкина, в 1833 году. В статье содержится очень неплохой пересказ содержания "Гиты", дается хороший перевод некоторых ее стихов и приводятся многия и многия похвалы ея автору. Надеждин помещает ведическую литературу даже выше греческой, античной. Для начала 19 века это - высшая похвала.

Для справки - "Телескоп" был передовым журналом своего времени. В нем печатались многие классики, в том числе и Пушкин. Закрыт журнал был после публикации "Философических писем" Чаадаева.



В целом мире нет учения настолько благотворного и возвышающего, как учение Упанишад. Оно было утешением моей жизни, и оно станет утешением моей смерти.

Артур Шопенгауэр, немецкий философ и писатель.


В великом учении Вед нет ни тени сектантства. Оно предназначено для всех эпох, климатических регионов и наций и является королевской дорогой к достижению Великого Знания. Утром я погружаю свой разум в величественную философию «Бхагавад-гиты», в сравнении с которой наш современный мир и его литература кажутся незначительными.

Генри Дэвид Торо , американский философ и писатель


«Бхагавад-гита» и Упанишады содержат такую божественную полноту мудрости, что, мне кажется, их авторы со спокойствием взирали в прошлое на тысячи жизней, полных лихорадочной борьбы за тени и с тенями, и поэтому писали с такой убежденностью в том, в чем уверена душа.

Джордж Рассел, ирландский поэт


Я твердо верю в основной принцип «Бхагавад-гиты», всегда стараюсь помнить его и руководствоваться им в своих действиях, а также говорить о нем тем, кто спрашивает мое мнение, и отражать его в своих сочинениях.

Лев Толстой


Это первая из книг; такое впечатление, что целая империя говорит с нами; в ней нет ничего мелкого, незначительного – все крупное, последовательное, безмятежное; это голос древнего разума, размышлявшего в другую эпоху и в другом климате, но над теми же вопросами, что беспокоят и нас.

Ральф Уолдо Эмерсон, американский философ


«Бхагавад-гита» - это одно из самых ясных и полных обобщений всех духовных мировоззрений. Следовательно, она представляет непреходящую ценность для всего человечества.

Олдос Хаксли, английский писатель


«Когда я читаю «Бхагавад-гиту», я спрашиваю себя, как же Бог создал Вселенную? Все остальные вопросы кажутся излишними».

Альберт Эйнштейн


«Особенно привлекли меня философские идеи «Бхагавад-гиты». Они практически совпадают с тем пониманием реальности, к которому меня привело изучение квантовой механики».

Юджин Вигнер, лауреат нобелевской премии по физике


«Я могу честно и откровенно сказать, что «Бхагавад-гита» – это одна из величайших книг, известных когда-либо человечеству. А Тот, кто ее поведал, вызывает во мне самые, самые, самые добрые чувства».

Борис Гребенщиков

Роман Хобуа
30.03.2012, 17:35
Исчерпывающий ответ, спасибо!

Минуту спустя: одно но... нет пруфлинка на материалистический ресурс :) если сделать поиск по словам "Эйнштейн и Бхагавад-гита" по поисковик выдает исключительно сайты духовной направленности. Конечно атеистам незачем публиковать данное изречение Эйнштейна, но мало ли. Откуда то ведь взяли такие его слова, может публикация в каком научном журнале? :)