В Исконе только на русском нет Махабхараты ? На Английском есть перевод?
Вид для печати
В Исконе только на русском нет Махабхараты ? На Английском есть перевод?
Объем Махабхараты так велик, что нет ее полного ИСККОНовского перевода ни на английском, ни на русском.
На английском существует около десяти разных переводов этого огромного эпоса, первый вышел в 1834 году.
На русском существует замечательный перевод Российской Академии Наук, который начался в 1939 году и продолжается поныне, в работе еще две книги. Есть и другие русские переводы отдельных книг, помимо РАН. Подробнее здесь :
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98...82%D1%8B%C2%BB
Таким образом, Махабхарата уже почти что полностью переведена на русский с санскрита, а это намного ценнее, чем переводить ее с английского: русский язык по поэтике и строю гораздо ближе к санскриту, чем английский.
Читать Махабхарату следует только хорошо изучив книги Шрилы Прабхупады. Тогда расхождения с нашей подачей философии, которые местами могут встречаться в переводах РАН и других, не собъют с толку.
Русский ИСККОНовский перевод делался с английского перевода с санскрита Е.С.Хридаянанды Даса Госвами "Ади-парвы, книги первой", тираж 7 000 экз.
Лично мне интереснее читать прямые переводы с санскрита РАН. Язык сочный, яркий, поэтичный. Только вот найти их издания непросто. Книги Махабхараты, изданные до развала СССР, выходили тиражами по 20 000 -35 000 экз. С начала 90-х тиражи стали по 2 000 - 3 000 экз. Все это раритеты.
В интернете очень легко ищутся и скачиваются сканы всех академических изданий. Кроме книги освобождения и наставлений бхишмы, 14-я по-моему, переведено все, а эта книга, переведена на половину
Спасибо,ссылки на русскую Махабхарату пригодились бы
Набираете в поисковике "издания Махабхараты РАН скачать", вот например
http://main-rutor.org/torrent/353099...-djvu-pdf-doc/
Но настоящие книги - это раритеты. Я бы при возможности купила хотя бы одну. Настоящие книги создают атмосферу и выполняют свою назидательную роль, даже просто присутствуя на полке, не говоря уже о чтении членами семьи.
Кн.12. Шантипарва. (идет работа над переводом)Цитата:
Кроме книги освобождения и наставлений бхишмы, 14-я по-моему, переведено все, а эта книга, переведена на половину
Кн.13. Анушасанапарва. (не переведена)
Кн.14. Ашвамедхикапарва, или Книга о жертвоприношении коня. / Пер. и комм. Я. В. Василькова, С. Л. Невелевой. Отв. ред. И. М. Стеблин-Каменский. СПб, Наука. 2003. 312 стр. 2000 экз.
Настоящая книга может быть подарком. Про вечно уткнувшихся в девайсы современников наших, вызывающих тоску у домочадцев порой одним только этим, и говорить не приходится. Имея дома раритетное издание РАН, вы покажете причастность к интеллигентным людям. Что там у родственников в девайсах, в основном никому не ведомо да и особо не интересно - и погордиться-то не за что. Книга же на виду, тут и повод поговорить. Так что я против превращения в этаких "людей в футлярах" - электронных. И, в конце концов, эти редчайшие издания скоро вовсе исчезнут (наследники повыкидывают) - и кому, как не нам, эти книги подхватывать и радоваться.
http://chela.ru/chela_shop_rama.html
Переводы АН переиздают-таки. Тиражи конечно не сравнить с прежними временами, всего-то 1000-2000 экз.
Книги Шрилы Прабхупады насытили голод людей по древне-индийской мудрости :)
Но цены на академические издания будут всегда высокие.