кто знает хорошо санскрит? помогите найти правильность перевода
Вид для печати
кто знает хорошо санскрит? помогите найти правильность перевода
:help:
как грамматика может идти в разрез со смыслом? особенно когда есть практический опыт для проверки данного стиха
Значение слов зависит от контекста их употребления. Стих 10 уточняет смысл стиха 9. Переводы Смирнова и Семенцова правильные, но стих 9 нужно понимать вместе со стихом 10. Стих 9 без слова "чрезмерно" или с этим словом выражает одно и то же в контексте стиха 10.
Другой пример. Слово "пуруша" может относиться и к обычной дживе, и к Верховной Личности Бога. Правильное значение определяется контекстом, а в переводе можно оставить термин "пуруша" или же конкретизировать его для большей ясности.
9 и 8 перевод схожи со смыслом, 10 стих имеет иной смысл по отношению к 8 и 9
Ну, безвкусная же в тамасе (стих 10). Если вы к раджасу отнесёте сами вкусы: горький, кислый, солёный, острый, а не их чрезмерность, тогда на долю саттвы останутся сладкий и вяжущий вкусы, а на них вы долго не протянете, так как чисто сладкий - это какая-нибудь сахароза, а чисто вяжущий даже не знаю что. Это противоречит тому, что пища в саттве увеличивает продолжительность жизни.
В благости страсти и невежестве у каждой из данных сил, свои чувства восприятия законы и качества. К примеру к пище в невежестве относиться приготовленная более чем за 3 часа. Это определение нельзя отнести к страстной и тем более благостной. Возьмите яблоко через 3 часа оно не потеряет своих свойств и не измениться.
Согласен. Если что-то в тамасе, оно не в раджасе и не в саттве.
Ну, как сказать. Наверно, вы не ели яблоки прямо с ветки. 3-х часовое уже не то.Цитата:
Возьмите яблоко через 3 часа оно не потеряет своих свойств и не измениться.
А если его приготовить, порезать, например, то оно вообще быстро начнёт менять свои свойства, прямо на глазах начнёт темнеть. Или крупа может годами лежать не портиться, а кашу сварил - пошёл отсчёт.
Кстати, яблоко по вашей классификации к какой гуне относится?
этот пример можно привести не только к продолжительности, ко всем признакам благости страсти и невежества. Любое искусственное воздействие на продукт снижает его показатель благости. Если это не было так то не было таких определений в гунах к пище. Продукт в благости в большинстве случаев может долго сохранять свои свойства в первозданном виде, конечно только что сорванный фрукт или овощ имеет больше благости чем двухдневный но даже через неделю у в нём будет преобладать благость. Любое действие разрушающая целостность продукта так же и разрушает его благость и тогда в этотмм продукте начинают действовать сначала законы страсти а потом невежества.
В общем в яблоках преобладает гунна благости, степень благости зависит от сорта
Отвергать и принимать знание это деятельность разума, разум всегда требует хорошую устойчивую почву под ногами. Знание не есть совершенный инструмент. Личность может быть некрасива или где то иметь изъян в характере в образовании и тд. но это не является основополагающим фактором для принятия или не принятия. Есть что то что выше знания и оно должно направлять к высшей цели. Принятие и не принятие это лишь инструмент для разума что бы не сбиться с намеченной цели так как в нём может быть много сомнений. Сомневающийся разум видит истину в одном направлении ему так легче т это путь для развития разума в благости, нельзя из невежества перейти сразу в благость, найдя источник разум в благости видит знание не разделяя, разум без сомнений видит истинное во всём. страстный разум боится из за своей критичности потерять веру так как не способен уважать не имея на это основания. разум в благости не имеет критики ни к кому и может получить знание от любой личности используя уже приобретенное знание.