Гуру ИСККОН или гуру в ИСККОН
Английскую фразу ISKCON Gurus традиционно принято переводить, как "Гуру ИСККОН". Мое убеждение в том, что правильнее ее было бы перводить как "Гуру в ИСККОН". Поясняю почему. По моему глубокому убеждению "Гуру ИСККОН" (всего ИСККОН) - один. Это наш общий и главный шикша-гуру - Шрила Прабхупада. Совеременные Гуру в ИСККОН не являются Гуру для всего ИСККОН, а лишь для тех учеников, кто их приняли таковыми. На практике мы видим, что довольно трудно во всем принимать всех духовных учителей. Поэтому мы выбираем того (тех) из них, кто вдохновляет нас больше всего. При этом мы сохраняем уважительное отношение ко всем старшим вайшнавам. Не так давно, когда Бхактивайбхава Свами был у нас, он сделал замечание одному преданному (не его инициированному ученику), который обратился к нему "Гуру Махарадж". Он сказал, что я гуру только для своих учеников. Для всех остальных я старший вайшнав. С одной стороны, мы у каждого преданного можем чему-то научиться, и в этом смысле "каждый преданный - наш гуру". С другой стороны, если говорить об отношениях Гуру-ученик, то в строгом смысле таковыми по отношению друг к другу являются только те, кто обоюдно приняли друг друга в качестве учителя и ученика. Поэтому "Гуру (всего)ИСККОН" - это только Шрила Прабхупада. Все остальные - "Гуру в ИСККОН", которые являются учителями в строгом смысле только для тех, кто их осознанно принял в этом качестве. Для остальных они уважаемые старшие преданные. Это мое смиренное мнение, подтвержденное нашим Джи_Би-Си ЕС Бхактивайбхавой Свами.