Цитата:
1.Откуда взялась Маха-Мантра? именно текст из 16 слов. Если из Писания, то почему это Писание не изучается наравне с другими?
Маха-мантра взялась из "КАли-сантарана Упанишад", о чем говорится в этом отрывке из Чайтанйа-Чаритамриты.
Чайтанйа-Чаритамрита (Ади-лила, 3.40):
кали-йуге йуга-дхарма — намера прачара
татхи лаги’ пита-варна чаитанйаватара
Пословный перевод:
кали-йуге — в эпоху Кали; йуга-дхарма — религиозная практика для конкретной эпохи; намера — святого имени; прачара — проповедь; татхи — этого; лаги’ — для; пита-варна — имеющее желтый цвет; чаитанйа-аватара — воплощение Господа Чайтаньи.
Перевод:
Религия эпохи Кали — проповедь славы святого имени. Только ради того, чтобы прославить святое имя, Господь явился в облике Шри Чайтаньи — аватары желтого цвета.
Комментарий:
В век Кали самым распространенным методом религиозной практики является повторение имени Бога, и Господь Чайтанья дал людям именно этот метод. Бхакти-йога начинается с повторения святого имени. Мадхвачарья говорит об этом в своем комментарии к «Мундака-упанишад». Он цитирует стих из «Нараяна-самхиты»:
двапарийаир джанаир вишнух панчаратраис ту кевалаих
калау ту нама-матрена пуджйате бхагаван харих
«В Двапара-югу люди должны поклоняться Господу Вишну, следуя предписаниям „Нарада-панчаратры“ и других столь же авторитетных книг. Однако в эпоху Кали можно просто петь святые имена Верховной Личности Бога». Во многих Упанишадах, в частности в «Кали-сантарана- упанишад», особо подчеркивается важность повторения мантры Харе Кришна:
харе кршна харе кршна кршна кршна харе харе
харе рама харе рама рама рама харе харе
ити шодашакам намнам кали-калмаша-нашанам
натах паратаропайах сарва-ведешу дршйате
«Во всех ведических писаниях не найти лучшего пути религии для нынешнего века, чем повторение мантры Харе Кришна».
Цитата:
2.Если она передается по цепи ученической преемственности, то от какого именно представителя? То есть, с каких пор повелось, что эти термины переводятся с санскрита однозначно как маха-мантра?
Именно в такой форме Мантра была инициирована Господом Чайтанйей как Юга-аватарой.
Цитата:
3. Несколько раз слышала, что Писания нельзя искажать. Почему происходит такое искажение? ведь имен у Бога много. Но тексты переводятся именно как маха-мантра из 16 слов. Надо ли понимать, что эти переводы только для последователей движения исккон? Остальные могут принимать текст без искажения – то есть повторение Святого имени Бога, а какое именно имя зависит от человека? (Чайтанья-Чаритамрита, АНТЬЯ-ЛИЛА 20.17 «Поскольку у разных людей разные желания, Ты милостиво открыл им Свои РАЗЛИЧНЫЕ святые имена»)
Перевод - это не просто перевод слов. Это перевод внутреннего смысла. И смысл таков, что Харе Кришна мантра дана в Кали-сантарана-упанишад. Да, у Бога много имен, но т.к. Кришна - высшая форма, то и Его имя обладает высшим приоритетом.
Цитата:
4. Все вопросы возникли из-за того, что принцип «гуру-садху-шастры» проявлен в ЭТОМ СЛУЧАЕ как-то неустойчиво. По МОИМ ощущениям примерно как 99-50-1.
Понять шастры без гуру и садху невозможно. Поэтому Кришна советует в БГ 4.34 сначала принять гуру, т.к. именно гуру помогает правильно понять смысл шастр.