БГ 2.7
отрывок из комментария, в самом конце:
Что Прабхупада подразумевал под "нерожденным в Кришне"?
Как я догадываюсь, он говорил о том, что есть вещи, которые, как думают скудоумцы,...
Тип: Сообщения; Пользователь: Евгений Батиков
БГ 2.7
отрывок из комментария, в самом конце:
Что Прабхупада подразумевал под "нерожденным в Кришне"?
Как я догадываюсь, он говорил о том, что есть вещи, которые, как думают скудоумцы,...
БГ 2.7
Английский комментарий:
Комментарий на русском:
В конце отрывка стоит сноска (*):
Спасибо за ваше бесконечное терпение, вы успокоили мой ум.
Меня попросили в ПМ запостить следующее:
Понимаете, картинка в голове разная складывается. Как читать следующий стих не понятно, Арджуна в колеснице с луком в руках или он уже валяется под ногами.
Сегодня мне прислали ответ в лс:
Ну как же, он же "был выскальзывающим", то есть процесс. А тут он упал и все, лежит.
БГ 1.29
В оригинальной БГ Арджуна не выронил свой лук, а в нашем переводе он его таки уронил. Вы не знаете как было на самом деле?
...he became so impatient that his famous bow Gandiva was...
Для меня, безусловно, каждая книга Прабхупады и любой её перевод трансцендентны.
Спасибо, что ответили так быстро.
Имеется две БГ разных годов, 1 глава 8 текст.
Krpacarya married the twin sister of Drolacarya. 1972
Krpacarya's twin sister married Dronacarya 1998
Почему так?