Я в курсе, что грамматика изменяется со временем. Например, в 30-е годы слово "метро" в русском языке было мужского рода. Говорили "московский метро". Но поскольку обычно в русском языке слова,...
Тип: Сообщения; Пользователь: vijitatma das
Я в курсе, что грамматика изменяется со временем. Например, в 30-е годы слово "метро" в русском языке было мужского рода. Говорили "московский метро". Но поскольку обычно в русском языке слова,...
Дело в том, что грамматика русского языка - не предписывающая, а описательная (в отличие от санскритской). Правила в русском языке не создаются по чьей-то прихоти, а фиксируют уже существующие...
А зачем нам идти против правил языка? Я не думаю, что подобное написание автоматически придаст вес нашим книгам в глазах публики. А упреки в неграмотности вызовет запросто :)
Кажется, еще Платон...
Не только на португальском :) Во многих языках (в том числе и в английском) названия книг выделяются не кавычками, а курсивом.
Немного странный вопрос :) Язык - такое явление, которое не регулируется "сверху", законодательно. Названия "Тора", "Библия" и "Коран" пишутся без кавычек по сложившейся традиции, вопреки общему...