Цитата Сообщение от roman Посмотреть сообщение
"изображение пользователя" не новое, а смысл(перевод) слова употребляемого на форумах. Не думаю, что данная фраза нуждается в объяснениях.
Если взять хронологию, а не первоисточник слова, то аватар не переведенное слово английской форумной терминологии, как и многие другие не переведены ввиду удобности и модности, командами переводчиков программных продуктов.
Какая сложно построенная фраза :-)
А я предлагаю называть компьютер не компьютером, а "персональной цифровой электронной вычислительной машиной". Вот так, просто и со вкусом. Можно говорить сокращенно - ПЦЭВМ. А такое устройство как "мышка" можно (и должно) называть "ручным масштабируемым устройством ввода графической информации". Сокращенно - РМУВГИ. Тоже просто и тоже со вкусом.
Почему так надо говорить о компьютере? Да потому, что компьютер - это (цитата) "не переведенное слово английской вычислительной терминологии, как и многие другие не переведены ввиду удобности и модности, командами переводчиков программных продуктов." (конец цитаты).