Не могу понять какой перевод правилен и почему упомянута правдивость. Может имеется ввиду праведность?
Если вышестоящее предложение переведено тремя вариантами: 1. мы очень редко нарушаем законы, 2. нарушать законы можно в редких случаях и 3.не стоит их нарушать
Первый вариант
Хотя сознание Кришны трансцендентно по отношению к мирским законам, мы очень редко нарушаем эти законы.
Даже обыватель может должным образом оценить такую правдивость
Другой вариант:
Хотя сознание Кришна трансцендентно к мирским законам, нарушать эти законы можно лишь в редких случаях.
Даже обыватель может должным образом оценить такую правдивость.
Третий вариант:
Хотя сознание Кришны трансцендентно к мирским законам, не стоит их нарушать.
Даже обычный человек может оценить такую правдивость

Ответить с цитированием