Страница 4 из 18 ПерваяПервая 1234567891011121314 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 61 по 80 из 356

Тема: Его Святейшество Индрадьюмна Свами

  1. #61
    Элла, если вы есть на FB, можете писать об этом прямо гуру ) или в комментах на сайте, на англ.
    Информация о ВП появилась в рассылке.
    Материальный мир не может скрыть Абсолютную Истину
    Traveling Monk на русском http://www.travelingmonk.com/ru/
    Мои переводы в Вайшнавском женском клубе http://www.forum.krishna.ru/showthread.php?t=12883&p=187324#post187324

    Царь среди гимнов https://traveling-monk.appspot.com/radha-kripa-kataksha-stava-raja/

  2. #62

  3. #63
    Раджа Кумари, спасибо большое за заботу!

  4. #64
    Пользователь Array Аватар для Mahottsava Gauranga das
    Пол
    Мужской
    День рождения
    06-01-1974
    Адрес
    Ростов-на-Дону
    Сообщений
    3,293
    Цитата Сообщение от Raja Kumari dasi Посмотреть сообщение
    Некоторое время назад я спрашивала об этом у Вайрагьи д. Он ответил, что секретарем в России тогда был Шри Говинда д., и если у него остались переводы, он их пришлет. Не прислал. Может быть, надо переспросить еще раз. Если у кого-то остались какие-то главы 1 и 2 томов (кажется, их переводили выборочно) - пожалуйста, дайте знать.
    Первый и второй тома выпускались полностью на русском. У меня до сих пор осталось несколько нераспроданных книг - первого тома
    https://www.facebook.com/Mahottsava

    "Если бы люди тратили чуть больше сил на то, чтобы искать и открывать то, что их объединяет, а не умножали бы то, что их разделяет, возможно, нам бы удалось жить в мире" Антуан де Сент-Экзюпери

  5. #65
    Спасибо. А какие это годы в русском издании? Так же, как в англ. здесь?

    http://www.travelingmonk.com/1182/th...-glorification
    Материальный мир не может скрыть Абсолютную Истину
    Traveling Monk на русском http://www.travelingmonk.com/ru/
    Мои переводы в Вайшнавском женском клубе http://www.forum.krishna.ru/showthread.php?t=12883&p=187324#post187324

    Царь среди гимнов https://traveling-monk.appspot.com/radha-kripa-kataksha-stava-raja/

  6. #66
    Пользователь Array Аватар для Mahottsava Gauranga das
    Пол
    Мужской
    День рождения
    06-01-1974
    Адрес
    Ростов-на-Дону
    Сообщений
    3,293
    Цитата Сообщение от Raja Kumari dasi Посмотреть сообщение
    Спасибо. А какие это годы в русском издании? Так же, как в англ. здесь?

    http://www.travelingmonk.com/1182/th...-glorification
    что значит какие годы? в каком году были тома на русском выпущены?
    https://www.facebook.com/Mahottsava

    "Если бы люди тратили чуть больше сил на то, чтобы искать и открывать то, что их объединяет, а не умножали бы то, что их разделяет, возможно, нам бы удалось жить в мире" Антуан де Сент-Экзюпери

  7. #67
    Я имею в виду, ваши первые тома по датам глав совпадают с первым томами на английском? То есть, начали перевод с 1.1?
    Последний раз редактировалось Raja Kumari dasi; 12.04.2012 в 16:11.
    Материальный мир не может скрыть Абсолютную Истину
    Traveling Monk на русском http://www.travelingmonk.com/ru/
    Мои переводы в Вайшнавском женском клубе http://www.forum.krishna.ru/showthread.php?t=12883&p=187324#post187324

    Царь среди гимнов https://traveling-monk.appspot.com/radha-kripa-kataksha-stava-raja/

  8. #68
    Пользователь Array Аватар для Mahottsava Gauranga das
    Пол
    Мужской
    День рождения
    06-01-1974
    Адрес
    Ростов-на-Дону
    Сообщений
    3,293
    Цитата Сообщение от Raja Kumari dasi Посмотреть сообщение
    Я имею в виду, ваши первые тома по датам глав совпадают с первым томами на английском? То есть, начали перевод с 1.1?
    конечно - там описываются события, начиная с 1995 г.
    https://www.facebook.com/Mahottsava

    "Если бы люди тратили чуть больше сил на то, чтобы искать и открывать то, что их объединяет, а не умножали бы то, что их разделяет, возможно, нам бы удалось жить в мире" Антуан де Сент-Экзюпери

  9. #69
    Спасибо. А там указан переводчик, редактор? Может быть, у них сохранились файлы. Может быть, в издательстве. О сканировании молчу, но если это реально, хорошо бы сделать, прислать мне, и я поставлю на сайт. Какой там объем? может быть, пришлете книгу, я отсканирую?

    Есть ли у вас книга "Враджа-лила" на русском?
    Последний раз редактировалось Raja Kumari dasi; 12.04.2012 в 20:07.
    Материальный мир не может скрыть Абсолютную Истину
    Traveling Monk на русском http://www.travelingmonk.com/ru/
    Мои переводы в Вайшнавском женском клубе http://www.forum.krishna.ru/showthread.php?t=12883&p=187324#post187324

    Царь среди гимнов https://traveling-monk.appspot.com/radha-kripa-kataksha-stava-raja/

  10. #70
    Пользователь Array Аватар для Mahottsava Gauranga das
    Пол
    Мужской
    День рождения
    06-01-1974
    Адрес
    Ростов-на-Дону
    Сообщений
    3,293
    Цитата Сообщение от Raja Kumari dasi Посмотреть сообщение
    Спасибо. А там указан переводчик, редактор? Может быть, у них сохранились файлы. Может быть, в издательстве. О сканировании молчу, но если это реально, хорошо бы сделать, прислать мне, и я поставлю на сайт 1 и 2 тома.

    Может быть, и книга "Враджа-лила" на русском у вас есть?
    Книга Враджа-лила у меня тоже есть... Более того, я немного знал её - она приезжала в Ростов к нам на фестиваль Ратха-ятры в 1993 г. когда приезжал Индрадьюмна Махарадж.

    Потом она уехала во Вриндаван.

    Сканер я не смогу сделать - у меня его нет... Оба первых тома издавались в Изд-ве Философская книга - если очень нужны имена переводчика и редактора я могу посмотреть и написать...
    https://www.facebook.com/Mahottsava

    "Если бы люди тратили чуть больше сил на то, чтобы искать и открывать то, что их объединяет, а не умножали бы то, что их разделяет, возможно, нам бы удалось жить в мире" Антуан де Сент-Экзюпери

  11. #71
    Я на этой Ратха-ятре в Ростове получила у гуру пранаму. Враджа-лилу д.д. видела мельком, в санатории, или что это было, лагерь? Где останавливались гости и шли программы. Тогда они с Гандхарвикой-Гиридхари д.д. как раз собирались уезжать во Вриндаван.

    Да, пожалуйста, мне нужны или имена переводчика\редактора, или книга. Если это возможно, вышлите почтой? "Враджа-лила" тоже нужна. Придется сканировать, если никто не найдется, у кого файлы.

    Может быть, кто-то в Ростове отсканирует?
    Последний раз редактировалось Raja Kumari dasi; 05.01.2021 в 21:07.
    Материальный мир не может скрыть Абсолютную Истину
    Traveling Monk на русском http://www.travelingmonk.com/ru/
    Мои переводы в Вайшнавском женском клубе http://www.forum.krishna.ru/showthread.php?t=12883&p=187324#post187324

    Царь среди гимнов https://traveling-monk.appspot.com/radha-kripa-kataksha-stava-raja/

  12. #72
    Пользователь Array Аватар для Mahottsava Gauranga das
    Пол
    Мужской
    День рождения
    06-01-1974
    Адрес
    Ростов-на-Дону
    Сообщений
    3,293
    Цитата Сообщение от Raja Kumari dasi Посмотреть сообщение
    Я на этой Ратха-ятре в Ростове получила у гуру пранаму. Матаджи видела мельком, в санатории, или что там было, лагерь? где шли программы. Тогда они с Гандхарвикой-Гиридхари д.д. как раз собирались уезжать во Вриндаван.

    Да, пожалуйста, мне нужны или имена переводчика\редактора, или книга. "Враджа-лила" тоже нужна, придется сканировать обе, если никто не найдется, у кого файлы.
    имена я напишу, как посмотрю книги, а книги Вам получается тоже нужны?
    https://www.facebook.com/Mahottsava

    "Если бы люди тратили чуть больше сил на то, чтобы искать и открывать то, что их объединяет, а не умножали бы то, что их разделяет, возможно, нам бы удалось жить в мире" Антуан де Сент-Экзюпери

  13. #73
    Зная, кто переводил, я попробую найти файлы у них или в издательстве, но надежды мало. Напишите пожалуйста имена, а потом видно будет.
    Последний раз редактировалось Raja Kumari dasi; 12.04.2012 в 21:43.
    Материальный мир не может скрыть Абсолютную Истину
    Traveling Monk на русском http://www.travelingmonk.com/ru/
    Мои переводы в Вайшнавском женском клубе http://www.forum.krishna.ru/showthread.php?t=12883&p=187324#post187324

    Царь среди гимнов https://traveling-monk.appspot.com/radha-kripa-kataksha-stava-raja/

  14. #74
    Служение на Польском Туре-2012

    "Мы счастливы пригласить вас на очередной летний тур на Балтийском побережье. Польский Фестивальный Тур-2012 стартует 4 июля и завершается 26 августа. Мы будем принимать заявки до 30 апреля".

    "Нам требуются : тех. персонал по свету и звуку, опытные водители грузового транспорта и микроавтобусов, ведущие харинам (умеющие играть на аккордеоне), певцы, повара, охранники, переводчики (с английского на польский) и помощники для тяжелой работы".

    Подробности смотрите, пожалуйста, здесь :
    Последний раз редактировалось Raja Kumari dasi; 05.01.2021 в 21:08.

  15. #75
    Индрадьюмна Свами:

    "Для харинам ежегодного летнего фестивального Польского тура по Балтийскому побережью Польши мы ищем одного-двух очень хороших киртаниев, которые могут аккомпанировать себе на аккордеоне. Билеты, прасадам, прекрасное общение и опыт в одной из самых динамичных проповеднических программ ИСККОН гарантированы. Тур проходит с 1 июля по 25 августа. Пожалуйста, ответьте мне лично на Facebook. Джая Шрила Прабхупада!"

  16. #76
    Пользователь Array Аватар для Mahottsava Gauranga das
    Пол
    Мужской
    День рождения
    06-01-1974
    Адрес
    Ростов-на-Дону
    Сообщений
    3,293
    Цитата Сообщение от Raja Kumari dasi Посмотреть сообщение
    Я на этой Ратха-ятре в Ростове получила у гуру пранаму. Враджа-лилу д.д. видела мельком, в санатории, или что это было, лагерь? Где останавливались гости и шли программы. Тогда они с Гандхарвикой-Гиридхари д.д. как раз собирались уезжать во Вриндаван.

    Да, пожалуйста, мне нужны или имена переводчика\редактора, или книга. Если это возможно, вышлите почтой? "Враджа-лила" тоже нужна. Придется сканировать, если никто не найдется, у кого файлы.

    Может быть, кто-то в Ростове отсканирует?
    у меня здесь проблемы со сканером...
    посмотрел на днях книги дома - с удивлением обнаружил, что нету дневников - но их я могу посмотреть ещё в магазинчике в воскресенье... Враджа-лилу ещё посмотрю - как только найду, выложу тут инфо. Второго тома у меня наверное уже не будет, остальное можно найти, я думаю
    Последний раз редактировалось Raja Kumari dasi; 05.01.2021 в 21:09.
    https://www.facebook.com/Mahottsava

    "Если бы люди тратили чуть больше сил на то, чтобы искать и открывать то, что их объединяет, а не умножали бы то, что их разделяет, возможно, нам бы удалось жить в мире" Антуан де Сент-Экзюпери

  17. #77
    Пользователь Array Аватар для Mahottsava Gauranga das
    Пол
    Мужской
    День рождения
    06-01-1974
    Адрес
    Ростов-на-Дону
    Сообщений
    3,293
    Нашёл Враджа-лилу - данные по ней - издана Философской книгой 2001 г., перевод Шри Говинда дас.
    https://www.facebook.com/Mahottsava

    "Если бы люди тратили чуть больше сил на то, чтобы искать и открывать то, что их объединяет, а не умножали бы то, что их разделяет, возможно, нам бы удалось жить в мире" Антуан де Сент-Экзюпери

  18. #78

  19. #79
    Шрила Индрадьюмна Свами
    Дневник странствующего монаха
    Том 13, глава 1
    1 августа 2012



    И вот, о чудо!


    Спустя почти год путешествий по храмам всего мира, в конце июня я вернулся в Польшу на побережье Балтийского моря на наш ежегодный Фестиваль Индии. 300 преданных тура уже прибыли на нашу базу и были готовы к двухмесячному приключению.

    Я был изнурен после перелета из Лос-Анджелеса и неважно себя чувствовал из-за смены часовых поясов. Терминал Варшавского аэропорта был заполнен возвращающимися отпускниками, и я, стоя в очереди на иммиграционный контроль, думал о четверти века, что уже проповедую в Польше.

    «Это Кали-юга, – думал я, наблюдая за тем духом удовольствий, что царил среди отдыхающих, которые дожидались около транспортера своего багажа. – Результаты проповеди не всегда очевидны. Надо быть терпеливым».

    - Вы опоздали, – сказал бизнесмен, снимающий около меня сумку с транспортера.

    - Да нет, – сказал я, – самолет был вовремя.

    - Я имею в виду, Вы опаздываете с фестивалем, – сказал он. – Фестиваль Индии. Разве вы не начинаете обычно на третьей неделе июня? А сейчас уже почти июль.

    Я сдержал улыбку.

    - Да, Вы правы, – сказал я. – Этим летом пришлось начать немного позже, из-за того, что учебный год продлили на пару недель. Наша первая программа – завтра.

    - Понятно, – сказал он, – увидимся в июле в Ревале. Мы с женой всегда планируем отпуска поближе к вашему фестивалю. Довольно часто заходим на ваш фестивальный сайт. Так держать!

    «Что ж, эти пять минут ожидания стоили того», – думал я, провожая его взглядом, пока он шел к выходу.

    Следующим утром я вылетел на север, к нашей базе. В аэропорту меня встретил Амритананда даса.

    - Отсюда сразу поедем на первый фестиваль, – сказал он. – Сможете сразу же дать лекцию?

    - Да, – ответил я. – Я целый год ждал этого.

    Мы добирались около двух часов, а когда подъехали к территории фестиваля, я услышал ясные, чистые звуки раздающегося киртана. Шпили двадцати пяти наших красочных палаток, представляющих разные аспекты ведической культуры, были хорошо видны уже издалека, и я отправился на площадку, предвкушая, как сейчас увижу тенты, заполненные радостными любопытными людьми. Волнение прямо-таки витало в воздухе. Представление наше, с его огромной сценой, прожекторами и мощным звуком вовсе не было чем-то заурядным. Я стоял у входа на территорию фестиваля и смотрел на сотни прекрасно одетых преданных, которые раздавали прасадам, рисовали детям на лицах гопи-доты и помогали пришедшим на фестиваль одеться в сари для этого вечера. У женщины, проходившей мимо меня, вырвалось: «О Боже мой!», когда ее взору предстала полная картина.

    - Поторопитесь, Шрила Гурудева, – сказал распорядитель сцены, подбегая ко мне, – Вам выходить меньше через минуту.

    Оставив созерцание, я последовал за ним, пересек фестивальную площадку и поднялся по лестнице на сцену. За кулисами, ожидая меня, стоял преданный с Бхагавад-гитой.

    - Та самая, которой Вы пользовались на своих лекциях прошлым летом, – сказал он, улыбаясь. Я крепко прижал книгу к себе.

    - Будто встретил старого друга, – сказал я.

    Я вышел на сцену и посмотрел на скамейки, – они были заполнены сотнями гостей. Все выжидающе смотрели на меня.

    - Леди и джентльмены, – начал я. – В ближайшие двадцать пять минут я хотел бы поделиться с вами еще одним великолепным аспектом древней культуры Индии, – ее духовной мудростью.

    В конце выступления я пригласил людей покупать Бхагавад-гиты в книжной палатке.

    - Следующие несколько часов я буду ходить по территории фестиваля, – добавил я, – и с удовольствием подпишу все экземпляры, которые вы купите.

    Аудитория аплодировала. Спустившись по лестнице, внизу я столкнулся с мужчиной, который уже купил Бхагавад-гиту. Его хмурый вид был контрастом тому морю улыбок, которое минутой раньше я видел перед собой.

    - Пожалуйста, – сказал он, – Вы могли бы подписать это поскорее, прямо сейчас?

    - Конечно, – сказал я, забирая у него книгу. – Итак, Вам понравилась философия?

    - Вовсе нет, – сказал он. – Я ничем таким не интересуюсь.

    Я прекратил писать.

    - А зачем же Вы купили книгу?

    - Моя жена в восторге от вашего фестиваля и, в особенности, от Вашей речи. А мне страшно скучно, и я хотел бы вернуться домой. Мы договорились, что если я куплю ей книгу, то мы тут же уйдем.

    Помочь я не мог, – но не мог сдержать и улыбки, ставя подпись.

    Тут подошел другой мужчина.

    - Вы сказали, что будете подписывать книги, это так? – сказал он.

    - Да, подписываю, – ответил я.

    - Тогда, пожалуйста, подпишите здесь, – сказал он, указывая на пустое место на внутренней обложке книги.

    - Купили книгу, чтобы углубиться в духовную жизнь? – спросил я.

    - О, нет, – сказал он. – Я атеист. Фактически, я регулярно выступаю в дебатах против концепции Бога.

    - Зачем же в таком случае Вы купили эту книгу? – спросил я.

    - Меня поставили в тупик аргументы в пользу существования Бога, которые Вы приводили в своей речи, – сказал он. – Хотелось бы изучить эту книгу и лучше понять их.

    - Отлично, – сказал я, протягивая ему свою визитку. – Тут мой е-мэйл. Может быть, сможем подискутировать он-лайн.

    Он улыбнулся и сказал:

    - Отличная идея.

    Утром я поздравил преданных с успехом первого дня. «Но не будем почивать на лаврах, – процитировал я древнегреческий афоризм. – Надо провести еще сорок семь фестивалей!»

    После доброго завтрака наша большая группа отправилась на харинаму на пляж рядом с тем городом, где должен был состояться второй фестиваль. Приглашения разлетались.

    - Можете дать мне шесть? – спросила женщина.

    - Нет нужды в шести, – сказал я. – Это не билеты, это приглашения, вход бесплатный.

    Женщина на песке рядом с ней вмешалась:

    - Вы не думайте, что если это бесплатно, то там будет что-то такое дешевое. Я уже побывала на семи их фестивалях. Все очень красиво и профессионально. Но кое-что меня не устраивает.

    «Оо.., – подумал я, – сейчас начнется. Сейчас начнет ее отговаривать». Я заставил себя улыбнуться.

    - Правда? – сказал я. – И что же именно?

    - Почему фестивали начинаются вечером? – спросила она. – Почему не рано утром? Разве тут есть что-то лучше, чем можно было бы заняться? Вот ответьте мне.

    - Неплохая идея. Мы подумаем, – сказал я. Группа харинамы была уже вдалеке. – Сейчас мне надо догнать своих друзей, но пожалуйста, вечером приходите.

    - Определенно приду, – сказала женщина. – Я всегда прихожу на час раньше.

    В подтверждение своих слов вечером следующего дня она одна сидела на первом ряду скамеек за час до начала представления. Вскоре места начали заполняться, и за пятнадцать минут до начала шоу свободных мест уже не было. Началось представление на сцене, и тут я заметил взлохмаченного мужчину с букетом цветов, ищущего, куда бы присесть. В конце концов, он уселся прямо на землю перед сценой. Люди, оказавшиеся рядом с ним, отодвигались. Я подумал было попросить нашу охрану выпроводить его; но выглядел он безобидным, так что я решил, что пусть остается. Однако во время моей лекции он стал что-то выкрикивать. Я не обращал внимания, а он выкрикивал снова и снова, пока команда охраны не отвела его в сторонку.

    После речи я покинул сцену и стал спускаться по лестнице. Там меня поджидали женщина с дочкой лет десяти.

    - Вы меня помните? – спросила девочка.

    - Мне жаль, но нет, – откликнулся я. – Я каждый день встречаю очень много людей.

    - А я Вас помню, – сказала она. – Я прихожу на фестиваль каждое лето с четырех лет. Сейчас мне десять. В прошлом году Вы подарили мне сари и несколько браслетов. И после фестиваля сидели со мной и моими друзьями и объясняли, что Бог – это юноша, который играет на флейте и пасет коров. Каждый вечер перед сном я молюсь Ему, чтобы Он позволил мне пасти коров вместе с Ним и Его друзьями.

    - Да ну? – сказал я.

    - Да, она это делает, – сказала ее мама.

    - Сегодня мама купила мне Бхагавад-гиту, – продолжала она. Глаза ее сияли от волнения. – Могли бы Вы ее подписать?

    - Конечно, – сказал я. – А ты сможешь ее понять?

    - Не сейчас, – сказала она. – Мама ее уберет для меня, пока я не подрасту.

    Позже вечером, когда я прогуливался по территории фестиваля, тот взъерошенный человек, отделившись от палатки с прасадом, протянул мне букет.

    - Это Вам, – сказал он.

    Было очевидно, что он не моется неделями, и от него шел запах спиртного. Я видел, что руки его, покрытые грязной коростой, усыпаны болячками.

    - Вы очень добры, но мне надо идти, – сказал я и продолжил свой путь.

    - Подождите! – окликнул он.

    Я повернулся.

    - Пожалуйста, – сказал он. – Это последняя воля моего лучшего друга, чтобы я подарил Вам цветы. Это я и пытался сказать, когда Вы выступали. Мы жили вон там.

    Он показал на мост через реку невдалеке.

    - Жили под мостом. Мой друг каждый год ждал вашего фестиваля. Вы, может, нас и не помните, но вы давали нам бесплатную еду, когда бы мы ни пришли. Нас отводили за палатку, вон туда, и давали большие тарелки с едой. Но другу больше всего нравились Ваши лекции. Два года назад он попросил у Вас книгу, и Вы дали ему одну, такую толстую, бесплатно.

    - Бхагавад-гиту? – спросил я.

    - Да, – сказал он.

    - Но мне ее читать он не разрешал. Говорил, я не пойму. У него отказала печень пару месяцев назад; слишком много спиртного. Но умирал он спокойно. За несколько минут до того, как уйти, он отдал мне несколько злотых и велел купить Вам цветы, когда фестиваль будет летом в городе.

    Я взял цветы и крепко прижал к груди.

    - Спасибо, – сказал я.

    - Я слушал Вашу сегодняшнюю речь, – сказал он. – Я удивлен, я понял ее почти всю. Книга товарища у меня, и я собираюсь начать ее читать.

    - Желаю Вам всего наилучшего, – крикнул я ему вслед, глядя, как он идет к своему дому под мостом.

    Постановка по Рамаяне, одна из популярнейших частей нашего представления, только-только началась, а я заметил вдалеке темные дождевые облака на фоне совершенно чистого голубого неба. За несколько минут облака достигли нас и пролились дождем на фестиваль. Вначале посетители, казалось, не знали, что делать, но дождь усилился, и все повскакивали и побежали под укрытия палаток.

    - Это всего лишь на пару минут, – прокричала из громкоговорителя Раджешвари-сева даси, наша ведущая на сцене. – В ведической культуре считается очень благоприятным, если идет дождь и светит солнце! Называется дивья-снана, божественный ливень!

    К моему удивлению, большинство зрителей вернулись на свои места. Они сидели под дождем, явно убежденные, что происходит нечто особенное. Дождь прошел, и спектакль продолжался.

    Я отправился обратно к сцене проверить готовность к следующему номеру, когда подошел пожилой мужчина и спросил, подписываю ли я еще книги.

    - Только быстро, – сказал он, – не хочу, чтобы жена увидела. Она не хочет, чтобы я читал эти книги, – боится, что уйду из дому, чтобы путешествовать с вами по миру. Когда ваши лекции в интернете слушаю, ей тоже не нравится.

    - Понятно, – сказал я, чуть усмехнувшись, быстро подписал книгу и вручил ему. Он положил ее в сумку, огляделся, чтобы убедиться, что жены рядом нет и, как ни в чем ни бывало, пошел себе дальше.

    Пробираясь через ряды скамеек перед сценой, краем уха я услышал женщину, успокаивающую испуганного ребенка:

    - Да не расстраивайся ты так, малыш, – говорила она. – Это же просто Кришна убивает ведьму Путану. Ты же знаешь эту историю, мы же читали с тобой в книге о Кришне, которую купили в прошлом году.

    Я покачал головой. «Надо ли еще просить о каком-то явном подтверждении того, что мы здесь больше двадцати лет», – думал я.

    Через пару минут подошла женщина с Бхагавад-гитой в руке.

    - Я видела, что Вы подписываете книги, – сказала она, – но как-то не хотела Вас беспокоить.

    - Что Вы, – сказал я, – какое беспокойство. Я буду счастлив подписать.

    - В своей лекции, – сказала она, – Вы говорили о двойственности материального существования, что в жизни каждого присутствуют и счастье, и страдания. Но я не соглашусь.

    - А в чем именно ваше несогласие? – спросил я.

    - В моей жизни нет двойственности, – сказала она. – Я знаю только лишь страдания. Я прихожу в полное отчаяние, когда думаю о своей жизни. Но ваша сегодняшняя речь дала мне надежду, что есть какая-то позитивная альтернатива, как Вы это назвали. Проведу несколько следующих недель, серьезно изучая эту книгу.

    - Мой духовный учитель был бы счастлив услышать это, – сказал я.

    Потом я отправился с несколькими преданными раздать оставшиеся приглашения на ближайшую улицу. Неподалеку от входа на фестивальную площадку сидела, играя на аккордеоне, девочка-цыганка лет десяти. У ног ее лежала шляпа с пятью или десятью злотыми, и она тоскливо поглядывала на наш фестиваль.

    Когда она дошла до конца своей песни, я спросил ее, не хочет ли она попасть к нам.

    - Да, очень хочу, – сказала она, – Но я должна…

    Голос ее сорвался.

    - Когда ты заканчиваешь работать? – спросил я. – Разве ты весь вечер работаешь?

    Она кивнула.

    - А где твои родители? – спросил я.

    - Вон мой папа, – сказала она, показывая на мужчину через улицу, который так же со шляпой у ног играл на аккордеоне.

    Я перешел улицу и подошел к нему.

    - Сколько Ваша дочь собирает за вечер своего выступления? – спросил я, немного погодя. Я видел, что он немного замялся.

    - Около пятидесяти злотых в день, – ответил он.

    - Если я дам Вам пятьдесят злотых, отпустите ее с нами на фестиваль до конца вечера? Вы же видите, как детям там нравится. Я Вас познакомлю с одной женщиной, которая за ней присмотрит. Когда фестиваль закончится, мы приведем ее обратно.

    Он смотрел удивленно.

    - У нее еще сестра есть, и если она пойдет, то и сестре тоже захочется.

    - Без проблем, – сказал я с улыбкой. – Могут обе пойти. Я Вам дам 100 злотых.

    – Хорошо, – сказал он. – Спасибо Вам.

    Я познакомил отца и девочек с одной из преданных. Она взяла девочек за руки и отправилась с ними по фестивалю.

    Мы продолжили свой путь, и один преданный обратился ко мне.

    - Разве правильно давать таким людям деньги? – сказал он. – Неизвестно, что они с ними сделают. Могут использовать на греховную деятельность.

    - Возможно, – сказал я. – Но благо, которое получат девочки, если будут петь, танцевать и попробуют прасадам, – неисчислимо.

    Преданный настаивал:

    - Но Вы получите плохую карму, если они неправильно используют деньги.

    Я остановился и повернулся, чтобы посмотреть на него.

    - Это не проблема. Я приму карму, а ты получишь благословения, которые придут от того, что они заняты в служении Господу Чайтанье. Договорились?

    Он промолчал.

    Как только мы вернулись на территорию фестивального городка, подошла ещё одна женщина с Бхагавад-гитой.

    - Я не слишком много поняла из того, что Вы говорили, – сказала она, – но достаточно, чтобы понять, что у вас необычная философия и путь жизни. Я любопытна, потому купила книгу. Только вот сомневаюсь, что смогу в ней разобраться.

    - А почему нет? – сказал я.

    - Потому что я официантка в баре, – сказала она. – Занята всякими нехорошими вещами.

    - Это не имеет значения. Уверяю Вас, Вы все-таки поймете эту философию, – сказал я.

    - Ну, если только Вашими благословениями, – сказала она, забирая книгу из моих рук. – Я сейчас ухожу на работу. Начну читать ее завтра.

    - Махараджа, Вы действительно считаете, что такая женщина может понять Бхагавад-гиту? – спросил меня один из преданных. – Я имею в виду, она ведет немножко такую, низкую, жизнь.

    - Это возможно, – ответил я. – Не так давно мы оба вели греховную жизнь, подобно ей, а сейчас мы понимаем Гиту. Правда ведь?

    Он кивнул.

    Настало время заключительного киртана, кульминации всего фестиваля. Преданные радостно пели и танцевали все вместе, вовлекая пришедших гостей в юга-дхарму, воспевание святых Имен. Культурные мероприятия, которые идут перед киртаном, – спектакль, кукольный театр, танец бхарата-натьям, показ боевых искусств, – просто вселяют в людей веру, чтобы петь Харе Кришна с нами. Этот вечер не был исключением: киртан шел сорок пять минут, и более семидесяти пяти детей и некоторые из их родителей танцевали с нами. Перед самым окончанием киртана я мельком взглянул на тень, маячащую сзади. Там, в ликовании, танцевал тот бездомный.

    Когда киртан закончился и аплодисменты стихли, я сошел со сцены попрощаться с уходящими людьми. У нижних ступенек сцены меня поджидал последний человек с Бхагавад-гитой, чтобы дать ее мне на подпись.

    - Не могу поверить, что я вообще здесь стою, – сказал он, подавая Бхагавад-гиту.

    - Почему же? – спросил я.

    - Я уже много лет вижу вас на Вудстоке, – сказал он. – Но я, в отличие от моих друзей, ни разу не заходил в вашу деревню, даже чтобы поесть. Вообще не было никакого интереса к тому, что вы делаете. Я думал, вы все ненормальные.

    И вот два дня тому назад мне выписали штраф за превышение скорости, здесь неподалеку. У меня было чувство, что офицер ошибся, так что я решил оспорить штраф. Мне назначили придти в участок на сегодня, а это прямо через улицу от вашего фестиваля.

    И вот, чудеса: я подъезжаю и вижу здесь ваших. Говорю себе: «Нет той дороги, по которой я бы к ним пошел».

    Захожу в отделение, там длинная очередь, и офицер мне говорит садиться и ждать. Я оказался прямо у окна, а вся ваша трансляция была слышна очень громко и четко. Как только я сел, Вы начали лекцию со сцены. Казалось, будто Вы в нескольких шагах от меня. У меня не было выбора, оставалось только слушать, как Вы постепенно разворачиваете лекцию, затрагивая разные аспекты вашей философии.

    Очередь двигалась медленно, я сидел, слушал всю Вашу речь. И знаете что? Чем дольше Вы говорили, тем мне становилось интереснее. Фактически, я был очень впечатлен. К окончанию Вы меня полностью убедили.

    Когда офицер полиции, наконец, меня вызвал, я зарегистрировал жалобу и отправился прямо сюда, в книжную палатку. Немедля купил Бхагавад-гиту в твердой обложке. Завтра на пляже думаю начать ее читать.

    - Какая великолепная история! – Сказал я и передал ему книгу и свою визитку. – Оставайтесь на связи.

    Перед сценой я заметил небольшую группу разговаривающих преданных и гостей. Казалось, никому из них не хотелось расходиться, включая и отца девочек-цыганок, который направился ко мне вместе со своими дочками.

    - Разве они не красавицы? – сказал он. Девочки, сияя в своих сари, браслетах и гопи-дотах, разулыбались. – И замечательно провели время. Премного Вам благодарен.

    - Это мой долг, – сказал я.

    - Это кое-что побольше. Это доброта, – сказал он. – Хотел бы я как-то Вам отплатить, но мы очень уж бедны.

    - Признательность, которую мы чувствуем от таких людей, как вы, и придает ценность всему, что мы делаем, – сказал я. – В последнее время нас столько благодарили, что я уверен: когда-нибудь весь мир, ликуя, будет танцевать с нами. Почему бы и нет? Это предсказано в писаниях.


    ******************


    «Победа! Победа! Победа! Что за чудо я вижу: все несчастья джив* порушены, никто не идет в ад, у Ямараджа больше нет работы, и влияние Кали-юги ушло в небытие. Все оттого, что всюду в мире все больше и больше преданных Господа Вишну, танцуя и играя на музыкальных инструментах, воспевают Его имена».

    [ Наммальвар (3102 до н.э.), Дивйа-прабандха, Тируваймоли 5.2.1 ]





    Наши фестивали, моя жизнь и душа


    http://www.travelingmonk.com/destinations/russia/ - сайт на русском языке
    www.narottam.com - аудио лекции на русском и английском
    Facebook: Indradyumna Swami
    http://istm.jimdo.com - сайт российского министерства звукозаписи Шрилы Гурудева (архив лекций)


    ____________________________________

    * живых существ (прим. перев.)
    Последний раз редактировалось Raja Kumari dasi; 05.01.2021 в 21:09.

  20. #80
    Шрила Индрадьюмна Свами
    Дневник странствующего монаха
    Том 13, глава 2
    3 ноября 2012



    Урок терпения от потерпевшего крушение моряка



    - Первый приезд всегда особенный, - сказал я Расикендре дасу, забрасывая свои сумки на заднее сиденье его автофургона. - С нетерпением жду встречи с преданными Македонии.

    - Хорошо, - сказал он, - но поторопитесь. На дороге в аэропорт пробки.

    И конечно, спустя десять минут мы застряли в утренней загородной пробке. Вдруг я понял, что оставил паспорт на квартире. Мы рванули назад, нашли паспорт и снова прочно застряли в той же пробке.

    - Не уверен, что теперь мы успеем, - сказал Расикендра, пока мы еле-еле продвигались вперед. Я нервно заерзал и ответил:

    - Так уже случалось не раз.

    Мы прибыли в аэропорт с запасом в одну минуту. На регистрации я оказался как раз, когда она заканчивалась. Когда я подошел к зоне контроля, мужчина передо мной, явно с избытком времени в запасе, медленно ставил свои вещи на ленту рентген-установки. Когда его сотовый зазвонил, и он ответил, мое терпение лопнуло.

    - Хватит разговаривать, проходите, - резко сказал я. - Я опаздываю на самолет.

    И тут же понял, что был неправ. Не было необходимости повышать голос.

    По ту сторону зоны контроля таможенный офицер отставил мои вещи в сторону для досмотра, а стоявший передо мной мужчина удовлетворенно ухмыльнулся. Я подавил гнев. "Лучше стерпеть", - сказал я сам себе и вспомнил случай, когда Шрила Прабхупада отругал слугу, который не сдержался в похожей ситуации: "Какая разница между нами и ими, если мы не способны терпеть?"

    Когда я, наконец, поднялся на борт, места для моей ручной клади в отделениях над сиденьями не было. Стюардесса сказала, что заберет сумку и отнесет в нижний отсек самолета.

    - Это не выход, - сказал я, - в сумке ценные вещи.

    - Прошу прощения, - сказала она, - тогда достаньте их, а сумку отдайте мне.

    Пока я доставал ценные вещи и перекладывал их, несколько раздраженных пассажиров сердито смотрели на меня.

    Пять минут спустя стюардесса вернулась с моей сумкой.

    - Убирать ее в нижний отсек уже поздно, - сказала она. - Придется убрать под Ваше сиденье.

    - Но она не поместится, - сказал я.

    Я попробовал втиснуть сумку под сиденье перед собой, но кончилось тем, что я оставил ее у своих ног. Зажатый между двумя другими пассажирами, с сумкой под ногами, я проклинал пробки, дождь и свой забытый паспорт. Я был сердит, вспотел, устал и был голоден. Оказавшийся на таком неудобном рейсе, я к тому же почувствовал наступление головной боли.

    "Путешествия бывают суровы!" - сказал я сам себе.

    Сидя так и жалея себя, я взглянул на книжку в кармане впереди стоящего сиденья: "Рассказ о Роберте Адамсе". На обложке был старинный рисунок уроженца запада, плененного пиратами-арабами. Самолет пошел на взлет, а я принялся читать книгу.

    В мгновение ока я стал смиренен: аскезы, через которые прохожу я, монах, путешествующий последние сорок лет, оказались ничем в сравнении с тяготами, выпавшими на долю Роберта Адамса.

    В июне 1810 года моряк-коммерсант Адамс покинул Нью-Йорк на грузовом судне "Чарльз". Два месяца спустя во время шторма корабль затонул у западных берегов Африки близ Капа-Бланки. Чудом добравшиеся до берега Адамс и его товарищи были захвачены в плен группой мавров и обращены в рабство. Выкупленного другой группой мавров и отделенного от остальных моряков Адамса отправили вглубь Сахары, где он долгие месяцы мучился в услужении своим новым господам. Спустя какое-то время его поработителей разбили в стычке берберы, и его, связанного по рукам и ногам, привели к их правителю в Тимбукту. Впечатленный своим новым рабом, тот даровал ему свободу передвижений по городу на шесть месяцев, а после продал за табак группе кочевников.

    Адамса еще раз уволокли в пустыню, опять обратив в раба. На далеком невольничьем рынке в Сахаре его объединили с некоторыми его судовыми товарищами и, в конце концов, его выкупил Британский консул того региона. Он устроил его переезд на корабль, следующий в Европу, на котором он и отправился в Лондон. Адамс жил как нищий, без работы, без денег, без друзей.

    В ноябре 1815-го служащий "Company of Merchants of Trading to Africa"* узнал Адамса в едва одетом человеке, умирающем от голода на заснеженных улицах, и привел его к хозяевам предприятия. Потрясенные его историей, они предоставили ему ссуду и бесплатный переезд обратно в Америку, - взамен за права на книгу о его злоключениях. Повесть была напечатана в 1816-м.

    Я закончил чтение как раз когда наш самолет приземлялся в аэропорту Скопье. "Никогда больше я не выскажу ни малейшего неудовольствия теми аскезами, маленькими или большими, что выпадают мне в пути", - дал я себе зарок, закрывая книгу.

    "Более того, - думал я, - аскезы проповеди ничто в сравнении со счастьем преданного служения. Следующие несколько дней буду наслаждаться воспеванием святых имен и обсуждением философии сознания Кришны с македонскими преданными. Служение моему духовому учителю исполнено счастья".

    Подойдя к выходу, я улыбнулся стюардессе, которая велела мне поставить сумку под сиденье.

    - Спасибо Вам, - сказал я. - Спасибо Вам за все.

    Брови ее поползли вверх. Потом она улыбнулась.

    - И Вам всего наилучшего, сэр, - ответила она любезно.



    Тем вечером я вспомнил о письме, которое написал Шрила Прабхупада Прабхавишну дасу в январе 1973:

    "Я понимаю, что это непросто, так интенсивно и долго путешествовать, без хорошей еды, без отдыха, иногда может быть очень холодно. Однако, поскольку ты получаешь от этого столько духовного счастья, кажется, что для тебя это будто игра. Это продвинутая стадия духовной жизни, никогда не достигаемая даже величайшими йогами и так называемыми гьяни. Это мой вызов им: пусть все увидят наших преданных, так усердно работающих ради Кришны, и пусть попробуют сказать, что преданные не лучше миллионов так называемых йогов и трансценденталистов! Поскольку благодаря своим реализациям ты верно понял философию сознания Кришны, - то за столь короткое время, превзойдя все уровни процесса йоги, ты пришел к высшей точке, преданию Кришне. Я очень это ценю. Большое спасибо, что так помогаешь мне".


    _________________________

    * британская компания торговли с Африкой (прим. перев.)
    Последний раз редактировалось Raja Kumari dasi; 28.11.2012 в 12:02.

Страница 4 из 18 ПерваяПервая 1234567891011121314 ... ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 2 (пользователей: 0 , гостей: 2)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •