Показано с 1 по 3 из 3

Тема: Откуда этот стих "гопи бартух пада-камалайор, даса-даса-анудаса"

  1. #1

    Откуда этот стих "гопи бартух пада-камалайор, даса-даса-анудаса"

    Харе Кришна, дорогие преданные!

    Простите, если не в ту тему пишу вопрос.

    Этот стих мы цитируем достаточно часто, но вот вчера меня спросили откуда он, и я поняла,что не знаю. Может кто-то подскажет?

    Спасибо!

  2. #2
    Супермодератор Array Аватар для Aniruddha das
    Пол
    Мужской
    День рождения
    04-05-1974
    Адрес
    Маасква
    Сообщений
    8,341
    Цитата Сообщение от Viktoriya Посмотреть сообщение
    Харе Кришна, дорогие преданные!

    Простите, если не в ту тему пишу вопрос.

    Этот стих мы цитируем достаточно часто, но вот вчера меня спросили откуда он, и я поняла,что не знаю. Может кто-то подскажет?

    Спасибо!
    ЧЧ Мадхья 13.80

    нахам випро на ча нара-патир напи ваишйо на шудро
    нахам варни на ча грха-патир но ванастхо йатир ва
    кинту продйан-никхила-парамананда-пурнамртабдхер
    гопи-бхартух пада-камалайор даса-дасанудасах

    Пословный перевод:
    на — не; ахам — Я; випрах — брахман; на — не; ча — также; нара- патих — царь (кшатрий); на — не; апи — также; ваишйах — член торгового сословия; на — не; шудрах — представитель рабочего класса; на — не; ахам — Я; варни — принадлежащий к любой касте, то есть брахмачари (брахмачари может принадлежать к какой угодно касте; любой может вести образ жизни брахмачари, — то есть соблюдать целомудрие); на — не; ча — также; грха-патих — семьянин; но — не; вана- стхах — ванапрастха, который, удалившись от дел, живет в лесу, чтобы научиться отрешенности от семейной жизни; йатих — отрекшийся от мира; ва — или; кинту — но; продйан — исполненного великолепия; никхила — вселенского; парама-ананда — трансцендентного блаженства; пурна — исполненного; амрта-абдхех — того, кто подобен океану нектара; гопи-бхартух — Верховного Господа, покровителя гопи; пада- камалайох — лотосных стоп; даса — слуги; даса-анудасах — слуга слуги.

    Перевод:
    «Я не брахман, Я не кшатрий, Я не вайшья и не шудра. Я не брахмачари, не семейный человек, не ванапрастха и не санньяси. Я считаю Себя лишь слугой слуги слуги лотосных стоп Господа Шри Кришны, покровителя гопи. Он подобен океану нектара. Он — источник трансцендентного блаженства для всей Вселенной. Бытие Его всегда исполнено великолепия».
    Комментарий:
    Это стих вошел в «Падьявали» (74), антологию стихов, составленной Шрилой Рупой Госвами.

  3. #3
    Спасибо большое!

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •