Харе Кришна! Враджендра кумар прабху! примите мои поклоны! Вся слава Шриле Прабхупаде!
Периодически стал читать на английском Бхагавад Гиту (BBT) привезенную из Индии, и параллельно читаю 4-е издание русского перевода. Столкнулся с тем, что в сравнении с оригиналом перевод отличается местами.
Так же с дизайном книг BBT, с годами он меняется до неузнаваемости от оригинала, который был при Прабхупаде.
Интересно ваше мнение по поводу этих моментов.