TЕКСT 38
атхаджагама бхагаван нарадах саха-тумбурух
пратйуттхайабхивадйаха сануджо 'бхйарчайан муним
атха - затем; аджагама - появился; бхагаван - святой человек; на-
радах - Нарада; саха-тумбурух -
со своим тумбуру (музыкальным
инструментом); пратйуттхайа - поднявшись со своих мест; абхи-
вадйа - оказав ему подобающие знаки почтения; аха - сказал; са-
ануджах - с младшими братьями; абхйарчайан - принятый как по-
лагалось; муним - мудрец.
При этих словах Санджайи, неся свою
тумбуру, появился Нара-
да, могущественный преданный Господа. Mахараджа Йудхиштхи-
ра и его братья приняли его, как положено: встав со своих мест
и поклонившись.
КОMMЕНTАРИЙ: Деварши Нарада назван здесь бхагаваном, так
как находится в очень близких отношениях с Господом. Tе, кто
действительно занят любовным служением Господу, с одинаковым
почтением относятся и к Господу, и к Его самым близким предан-
ным. Tакие близкие преданные очень дороги Господу, потому что
странствуют повсюду, по мере своих сил проповедуя славу Госпо-
да, и прилагают все усилия, чтобы обратить непреданных в предан-
ных Господа, возвращая их к нормальной жизни. В действитель-
ности живое существо по своей природе не может быть непредан-
ным Господу, но когда кто-то становится непреданным или неве-
рующим, это свидетельствует о его болезни. Близкие преданные
Господа лечат такие впавшие в иллюзию живые существа, поэто-
му они очень дороги Господу. Господь говорит в <Бхагавад-гите>,
что для него нет никого дороже тех, кто действительно пропове-
дует славу Господа, чтобы обратить неверующих и непреданных.
Tаким личностям, как Нарада, следует оказывать почтение нарав-
не с Самой Личностью Бога. Mахараджа Йудхиштхира и его бла-
городные братья подавали пример того, как следует принимать та-
ких чистых преданных Господа, как Нарада, у которого нет дру-
гого занятия, кроме воспевания славы Господа под аккомпанемент
своей
вины (струнного музыкального инструмента).