Страница 3 из 3 ПерваяПервая 123
Показано с 41 по 53 из 53

Тема: Как понять этот перевод?

  1. #41
    Пользователь Array
    Пол
    Мужской
    День рождения
    05-05-1983
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    41
    Если женщина согласна, если это ей нравится это уже не насилие!!!!
    Ну наконец то до вас, как говорится, дошло! То же и с наркоманией; продавать и употреблять наркотики запрещено законом, но и наркодиллер и наркоман сознательно идут на нарушение закона, к тому же наркоман ищет лучшего продавца наркотиков у которого лучшая "трава", прекрасно понимая что последствия таких его действий ужасные, но ему это наравится! И пожалуйста не надо пытаться уличить меня в пропаганде наркотиков или Прабхупаду в пропаганде насилия приводя толкования наркомана, наркомании и наркотиков из толковых словарей, этот форум для взрослых людей, мы все прекрасно понимаем значения слов. Рад что вы таки поняли смысл сказанного.

  2. #42
    Цитата Сообщение от Ольга Ч. Посмотреть сообщение
    Вы считаете, что кто-то знает авторитетно, что имел ввиду Ведавьяса (т.е. Господь), помимо того, что он прямо написал?
    Во первых написал он "прямо", на санскрите, который допускает множественные толкования, что видно по изобилию вариантов перевода от разных авторов, включая книги Прабхупады. Поэтому "прямое" толкование многих стихов - проблематично.

    Во вторых, я так понимаю, что это одна из целей парампары - перенос смысла и знания в изначальном и правильном понимании.

    Других, более авторитетных источников, наиболее близких к первоначальному смыслу у нас нет. Поэтому,самый разумный вариант - строить свои дальнейшие умозрительные изыскания отталкиваясь именно от предположения истинности мнения ачарьи принадлежащего парампаре.

    Предполагать, что это не так и что истинное значение где-то там, за сотни лет, утерялось - смысла не имеет, так как от этого не будет духовных дивидентов, ведь это будут просто внутренние духовные спекуляции, так как истины мы не знаем (какие бы мы там для себя озарения не испытывали), а в случае принятия авторитета, у нас есть шанс её (истину) получить как есть в первоначальном виде, ведь Господь, так или иначе, следит за чистотой переданных им знаний.

    Поэтому, с учетом того, что изначального автора перед нами нет, да, я считаю, что представитель парампары, гораздо лучше знает (и несомненно с большим авторитетом), что именно имел ввиду автор, по сравнению с тем кто к парампаре не принадлежит.
    Последний раз редактировалось Евгений Дунаевский; 06.07.2015 в 23:34.

  3. #43
    Супермодератор Array Аватар для Aniruddha das
    Пол
    Мужской
    День рождения
    04-05-1974
    Адрес
    Маасква
    Сообщений
    8,341
    Цитата Сообщение от Сандра Посмотреть сообщение
    Вот смотрите. Вы говорите, что не знаю элементарных вещей. Так я так и не узнаю, пока мне кто-нибудь не ответит.
    Повторюсь:
    я вообще много тут чего не могу понять, от куда что берется.
    Стих 4.22.5
    "царь показал пример, ка следует...."
    не вижу в переводе такое. Вижу "он повел себя как благовоспитанный человек".
    это же совсем разные вещи!
    или
    Вот стих 4.22.9
    Последнее предложение перевода "Даже Господь Брахма и Господь Шива неспособны постичь Сверхдушу".
    В пословном переводе и на санскрите нет такого предложения. Такое ощущение, что его подставили.
    Переводы Шрилы Прабхупады основаны на толкованиях и комментариях Ачарьев. Поэтому то, что в переводах некоторых стихов, как вам кажется, говорится то, чего, как вам кажется, нет в санскритских словах, вызвано тем, что Ачарьи дают развернутое толкование. Санскрит очень многозначительный язык. Когда переводят люди, непосвященные в традицию, они переводят только слова, зачастую не понимая, о чем идет речь. Ачарьи передают прежде всего смысл, заключенный в этих стихах. Поэтому они дают полное знание.

  4. #44
    Супермодератор Array Аватар для Aniruddha das
    Пол
    Мужской
    День рождения
    04-05-1974
    Адрес
    Маасква
    Сообщений
    8,341
    Цитата Сообщение от Сандра Посмотреть сообщение
    ШБ 4.25.41.
    Комментарий ШП
    "Изнасилование запрещено законом, но на самом деле женщинам нравятся мужчины, которые могут изнасиловать их".
    Это что????????????????
    Это ошибка переводчиков с английского, которая должна быть исправлена. В оригинале сказано совсем другое: A man is always famous for his aggression toward a beautiful woman, and such aggression is sometimes considered rape. Although rape is not legally allowed, it is a fact that a woman likes a man who is very expert at rape.

    Но к слову сказать, любой искушенный в психологии отношений между полами, не может не согласиться с истинностью того, что некоторым женщинам нравятся напористые мужчины. Это может звучать не очень политкорректно, но это не отменяет фактов.Враджендра Кумар Прабху выше замечательно объяснил это.
    Последний раз редактировалось Aniruddha das; 07.07.2015 в 10:14.

  5. #45
    Цитата Сообщение от Сандра Посмотреть сообщение
    Чтобы вы знали, я сама в исккон 8 лет и у меня куплен весь ШБ.
    Отлично. Теперь будем вместе его читать.

    Цитата Сообщение от Сандра Посмотреть сообщение
    и понятное дело, меня возмущает, что перевод искажается, подставляются несуществующие предложения, а теперь еще этот бредовый комментарий.
    Наверняка Вы помните, что Нарада рассказывает царю Прачинабархишате притчу о как бы царе Пуранджане как бы встретившего молодую как бы женщину.
    Уверен, что Вы легко найдете и стих и комментарий к ШБ 4.25.20. Из него становится ясно, что царь Пуранджана символизирует владельца, обладателя тела. Из комментария к следующему стиху также становится понятно, что эта самая т.н. женщина, поведение которой было поводом для комментария приведшего Вас в смятение, является символом разума. К тому же в притче она искала мужа. Т.е. даже если забыть о комментариях в самом стихе ШБ 4.25.21 написано: анвешаманам ришабхам - искала мужа.
    В ШБ.4.25.32 вообще написано, что "к этому моменту сердце ее уже принадлежало царю".

    К тому же примите во внимание тот факт, что сам Прабхупада был хорошо знаком с обществом Индии того времени. Даже в то, недалекое от нас время воспитанные женщины не могли даже пройти между двумя беседующими мужчинами. Когда по необходимости путь женщины пролегал между ними, она останавливалась смиренно опустив голову. А воспитанные мужчины приостанавливали беседу и отступали в сторону давая ей пройти. Женщины (воспитанные в той культуре) того времени не могли свободно общаться с мужчинами ни до, ни после замужества. В одной из лекций Прабхупада приводит пример Японии. Там воспитанные замужние женщины не могли оставаться наедине с мужчинами. Но незамужние - могли. В Индии гораздо строже. Там всё было еще более строго. Мужчина не мог оставаться в уединенном месте даже со своей сестрой, и даже с матерью. Вдумайтесь.
    Вот почему здесь такой категоричный комментарий. К тому же хочу еще раз напомнить что и царь, и встретившаяся ему девушка, и город, и прекрасный сад - всё это аллегория из притчи Нарады.

    З.Ы. Как по мне, так стоит спросить у знающего и авторитетного человека в вашем окружении лично. Лично я в таких случаях обращаюсь к моему наставнику примерно так: "Ни черта не понимаю в этом месте! Мой ум постоянно шепчет, что здесь написана какая-то чепуха. Поясните, пожалуйста."
    Последний раз редактировалось Дмитрий Шаталов; 08.07.2015 в 17:43. Причина: З.Ы. добавил

  6. #46
    Пользователь Array Аватар для Юрий Анатольевич
    Пол
    Мужской
    День рождения
    02-27-1985
    Адрес
    Киев
    Сообщений
    1,251
    У нас в Сарматии национальные обычаи другие -
    Женился узбек на украинке. Ну там медовый месяц, то да сё. А потом он ей говорит:
    - Слушай, жена, вот когда я буду приходить с работы и у меня тюбетейка на левый бок сдвинута, значит, я ласковый буду, подарки дарить буду, любить буду. А когда тюбетейка на правый бок - я злой буду, бить тебя буду.
    Она ему отвечает:
    - Дорогой, вот когда ты придёшь домой с работы, а у меня руки на груди сложены - значит, и ласки тебе будут, и борщ и плов приготовлен, а если ты придёшь, а у меня руки в боки, то учти, МНЕ ПОФИГ, НА КАКУЮ СТОРОНУ ТВОЯ ТЮБЕТЕЙКА!
    потому, возможно, этот комментарий и воспринимается острее.

  7. #47
    Цитата Сообщение от Aniruddha das Посмотреть сообщение
    Это ошибка переводчиков с английского, которая должна быть исправлена. В оригинале сказано совсем другое: A man is always famous for his aggression toward a beautiful woman, and such aggression is sometimes considered rape. Although rape is not legally allowed, it is a fact that a woman likes a man who is very expert at rape.

    Но к слову сказать, любой искушенный в психологии отношений между полами, не может не согласиться с истинностью того, что некоторым женщинам нравятся напористые мужчины. Это может звучать не очень политкорректно, но это не отменяет фактов.Враджендра Кумар Прабху выше замечательно объяснил это.
    ох, может лучше у женщин спросить? вот меня поражает, как мужчины могут так легко рассуждать. а когда еще в ШБ так написано, так вообще можно сказать разрешение дали проявлять агрессию к женщине.
    тут написано о таком уровне агрессии и насилия, которое запрещено законом. возможно, кому то нравятся напористые мужчины, но это не запрещено законом. а вот то что запрещено уже, это уже не нравится почти никому.... почти...
    а тем кому нравится.... это псих больные и я думаю, на них не стоит равняться....

    Но. можно сказать так: Хотя насилие запрещено законом, многим мужчинам нравится совершать насилие над слабыми.

    Я поняла, что это аллегорическая история.

    мне кажется после этих мужских заявлений, все мужчины должны родиться в теле женщины и испытать напористого мужчину на себе с уровнем насилия, которое уже даже запрещено законом. потом поговорим
    Последний раз редактировалось Aniruddha das; 13.07.2015 в 06:05.

  8. #48
    Супермодератор Array Аватар для Aniruddha das
    Пол
    Мужской
    День рождения
    04-05-1974
    Адрес
    Маасква
    Сообщений
    8,341
    Цитата Сообщение от Сандра Посмотреть сообщение
    ох, может лучше у женщин спросить? вот меня поражает, как мужчины могут так легко рассуждать. а когда еще в ШБ так написано, так вообще можно сказать разрешение дали проявлять агрессию к женщине.
    тут написано о таком уровне агрессии и насилия, которое запрещено законом. возможно, кому то нравятся напористые мужчины, но это не запрещено законом. а вот то что запрещено уже, это уже не нравится почти никому.... почти...
    а тем кому нравится.... это псих больные и я думаю, на них не стоит равняться....

    Но. можно сказать так: Хотя насилие запрещено законом, многим мужчинам нравится совершать насилие над слабыми.

    Я поняла, что это аллегорическая история.

    мне кажется после этих мужских заявлений, все мужчины должны родиться в теле женщины и испытать напористого мужчину на себе с уровнем насилия, которое уже даже запрещено законом. потом поговорим
    Шрила Прабхупада и Шримад Бхгаватам не представляет какую-то культуру какой-то одной страны, как может показаться неискушенным людям. В Шримад Бхагаватам речь идет о фундаментальных принципах. О природе пракрити и пуруши. Сейчас многое в человеческом обществе искажено, потому что это век Кали, когда нормой становится отклонение от нормы: феминизм, эмансипация и т.д. и т.п. Не пытайтесь оценивать Шримад Бхгаватам с позиций новомодных воззрений, которые далеки от нормы. К тому же в истории речь идет о царе-кшатрии, и о женщине тоже такой же природы. Не стоит думать, что эта фраза из комментария - разрешение на насилие. Или оправдание насилия. Это просто констатация факта. Если вы не согласны с этим, это не отменяет того факта, что есть женщины, которым нравится, чтобы их завоевывали, которым нравятся сильные и напористые мужчины. Вспомните также, что эта история не происходила в Кали-югу, когда все извращается. Я понимаю, возможно, есть какая-то причина у вас, так остро реагировать на эту фразу, настолько остро, что она вам кажется разрешением на насилие, но не стоит вырывать эту фразу из контекста истории. В контексте всей описанной истории эта фраза видится в другом свете. И в конце концов не стоит так сильно отождествлять себя с мужским или женским эго и так остро реагировать на описание тех или иных особенностей мужской или женской психологии. Как вы совершенно верно отметили, все эти телесные отождествления временны.

  9. #49
    Супермодератор Array Аватар для Aniruddha das
    Пол
    Мужской
    День рождения
    04-05-1974
    Адрес
    Маасква
    Сообщений
    8,341
    ох, может лучше у женщин спросить?
    У каких женщин? Воспитанных в атмосфере Калиюги? В духе феминизма , эмансипации и т.д. и т.п.? Сейчас зачастую женщины похожи на мужчин, а мужчины на женщин. Все перепуталось и смешалось. В Шримад Бхагаватам приводятся очень нелестные описания мужчин и женщин Калиюги. Можно прочитать о них в 12 Песне (переводы мои):

    SB 12.3.34 — Women will become much smaller in size, and they will eat too much, have more children than they can properly take care of, and lose all shyness. They will always speak harshly and will exhibit qualities of thievery, deceit and unrestrained audacity.

    ШБ 12.3.34 Жекнщины станут гораздо меньше ростом, они будут есть слишком много, заводить детей в количестве, превосходящем их способность должным образом заботиться о них, и полностью лишатся застенчивости. Они всегда будут говорить грубо и будут проявлять качества воровста, обмана и необузданной наглости.

    SB 12.3.37 — In Kali-yuga men will be wretched and controlled by women. They will reject their fathers, brothers, other relatives and friends and will instead associate with the sisters and brothers of their wives. Thus their conception of friendship will be based exclusively on sexual ties.

    ШБ 12.3.37 В Кали-югу мужчины будут жалкими и женщины будут их контролировать. Они будут отвергать своих отцов, братьев, других родственников и друзей, и вместо этого будут общаться с сестрами и братьями своих жен. Таким образом, их представления о дружбе будут основаны исключительно на сексуальных связях.

    SB 12.3.42 — Men will no longer protect their elderly parents, their children or their respectable wives. Thoroughly degraded, they will care only to satisfy their own bellies and genitals.

    ШБ 12.3.42 - Мужчины больше не будут защищать своих престарелых родителй, детей и жен. Сильно опустившиеся, они будут заботиться лишь о том, как удовлетворить свои желудки и половые органы.

    Так что, не стоит слишком сильно полагаться на "культуру", в которой мы были воспитаны, и которая нас окружает. Это Кали-юга, эпоха, когда преобладает влияние тамо-гуны, гуны невежества. Возможно, пока еще не дошло до такого экстрима, который описан в стихах выше, но тенденции налицо. Поэтому не стоит так сильно держаться за концепции,о том, что является нормой, а что нет, которые мы переняли у современного общества. Сейчас все сильно искажено.
    Последний раз редактировалось Aniruddha das; 13.07.2015 в 07:05.

  10. #50
    Супермодератор Array Аватар для Aniruddha das
    Пол
    Мужской
    День рождения
    04-05-1974
    Адрес
    Маасква
    Сообщений
    8,341
    В конечном счете, выбор за человеком, кому ему верить: Шримад Бхагаватам и Шриле Прабхупаде или концепциям современного общества. Но результаты будут разными. Те, кто считает, что представитель Кришны и Шримад Бхагаватам в чем-то ошибаются, только на основании того, что их слова противоречат верованиям современных людей, на мой взгляд, просто обкрадывают себя. Принимая сторону vox populi людей Кали-юги и их фантазий о том, как все должно быть, мы последуем за общей массой жертв Кали-юги. Если же мы принимаем безоговорочно мнение Шримад Бхагаватам и Шрилы Прабхупады, мы получаем шанс отправиться в мир вечного счастья. Выбор за нами.
    Последний раз редактировалось Aniruddha das; 13.07.2015 в 08:47.

  11. #51
    Супермодератор Array Аватар для Aniruddha das
    Пол
    Мужской
    День рождения
    04-05-1974
    Адрес
    Маасква
    Сообщений
    8,341
    Отрывок из лекции Радха Говинды прабху
    Прабхупада не слова переводил, Прабхупада послание переносил и передавал.
    Многие преданные иногда проявляют какое-то недопонимание комментариев Шрилы Прабхупады. Типа: "Я хочу читать санскрит в оригинале". Но до издания "Бхагавад-гиты" Прабхупады было около 150 изданий «Бхагавад-гиты» на Западе и в Америке. Даже российское какое-то издание «Бхагавад-гиты» было. И пусть мне эти преданные тогда скажут, почему читая "Бхагавад-гиту, как она есть" с комментариями Прабхупады, люди сразу же становились преданными. Это было мое ощущение после чтения «Бхагавад-гиты»: "Ок. Кришна - Бог. Я - душа. Что я должен сейчас делать? Ага, надо повторять маха-мантру. Я буду повторять маха-мантру".
    На сайте у Шрилы Ниранджаны Свами есть такой видеоролик. Один преданный из Лондона встретил на улице пожилого человека, ему может лет 50 или 60. И человек начал рассказывать свою историю. Что ему попалась Бхагавад-гита. Он начал ее читать. Он понятия не имел о том, что существует ИСККОН. Что существуют преданные. Он каким-то боком купил «Бхагавад-гиту». Он стал ее читать. У него появилась вера. Он сделал сам себе четки. Он стал предлагать еду. Все это начал делать, просто читая «Бхагавад-гиту».
    И этот преданный, брахмачари, сам растерянный говорит: "Послушайте, что он рассказывает". У него ощущение такое было: "Оказывается, я тут клевое дело делаю. Распространяю книги". И он взял видеокамеру, и снимал этого человека, который рассказывал: "Я не знал, что есть преданные, есть организация. Мне начхать на это все. Я прочитал «Бхагавад-гиту», и я прочитал, что надо маха-мантру повторять. Что надо это делать на четках, что надо пищу предлагать, что надо четыре принципа соблюдать". Он был то ли мясником, кем-то таким.
    И это преданный был в таком недоумении: "Посмотрите, что книги делают с людьми".
    И в этом как раз разница комментариев Шрилы Прабхупады, которые были изложены на очень простом языке. Достаточно простым языком с точки зрения английского языка. Но в то же время в этом заключалась искусство Прабхупады, потому что он изложил очень сложные концепции на очень простом доступном языке, и этим простым доступным изложением Прабхупада достучался до сердец людей. Они меняли свои жизни, и меняют до сих пор, кстати говоря, читая именно его комментарии.
    До этого люди читали прямые переводы «Бхагавад-гиты». Ничего с ними в жизни не происходило. Может быть даже наоборот. Очередная книга, очередное туманное непонятное что-то. И я хочу сам быть Богом. В таком амплуа все.
    Почему комментарии Прабхупады обладают этим шакти менять людей, этой энергией менять людей? Потому что он ставил себя все время в зависимость от своего духовного учителя. И если мы хотим быть в потоке, то мы должны понять такую вещь. Этим отличается академическое образование от духовного образования. Академическое образование означает, что ты сам пытаешься понять текст. Ты сам пытаешься понять оригинал. Ты учишь язык. Ты получаешь академическое какое-то образование, чтобы самому с помощью своего интеллекта что-то понять. Но наш интеллект очень ограничен. Духовное образование означает, что ты присоединяешься к потоку. Этот поток называется вичара-дхара. Вичара-дхара означает поток концепций. Ты занимаешь смиренное положение по отношению к своему духовному учителю, и тогда это знание передается мистическим образом из сердца в сердце.
    Прабхупада это получил от своего гуру. Он держал своего гуру в своем сердце. Потом он этот поток смог передать своим ученикам. И его ученики передают этот поток дальше. Прабхупада никогда не претендовал на какое-то абсолютное положение. Он говорил: "Если у меня и есть какое-то достоинство, то оно заключается именно в том, что я ничего не менял из того послания, которое я получил от своего духовного учителя. И я передал это послание таким, какое оно есть".
    На днях ушел Брахмананда Прабху. И я сегодня смотрел видео, воспоминания его брата, Гаргамуни Прабху. Гаргамуни рассказывает, как в первые дни миссия Рама Кришны в Нью-Йорке устроила какую-то проповедническую программу. И Гаргамуни рассказывал: "В Нью-Йорке были Гуру кроме Прабхупады, которые обучали йоге, обучали еще чему-то. Но они все жили в очень престижных местах. И были очень богатыми. А Прабхупада жил на Бауэри в гетто, где ему приходилось перешагивать через алкоголиков, наркоманов. Кого он только не видел.
    И вот это ребята-майявади из миссии Рама Кришны пригласили Прабхупаду, чтобы он поучаствовал в какой-то там конференции. Они очень любили всякие конференции проводить. И Прабхупада пришел в дхоти, с тилакой, в одежде санньяси. И один из организаторов попросил его отойти в сторону. И говорит: "Свамиджи, как вы можете быть в этой одежде? Вы что? Вы на западе. Вы должны одеть костюм и галстук, вы должны учиться играть на пиано. Вы должны учиться есть вилкой и ножом. Вегетарианство? О чем вы говорите? Вы должны кушать обычную пищу, для того чтобы быть доступным этим людям. И если вы не будете знать, как играть на пианино, я вас научу. И еще я пристрою к вам женщину-вдову, и все будет в порядке, все будет нормально".
    Прабхупада, когда это услышал, сказал Гаргамуни: "Мы уходим отсюда". Прабхупада так и не участвовал в этом. Он просто ушел, и все".
    И это такого рода духовный конформизм у этих майявади. Они пытаются дуть на фурункул: "Ничего, пройдет". Прабхупада был нонконформистом. "У тебя фурункул?" Скальпель, вырезал, все вычистил, зашил. Почему? Потому что он был подлинным. Он хотел не дуть на фурункул, он хотел вылечить вас от фурункула. В этом как раз заключается истинный смысл слово садху.
    Поэтому Прабхупада был уполномочен. И нам не надо подходить к чтению... Я сам страдал где-то этой болезнью: "Комментарии Шрилы Прабхупады какие-то скучные, какие-то однобокие". Пока до меня не дошло то, что Прабхупада никогда не позировал как академик какой-то. У Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати был очень сложный английский язык. Он его выучил за неделю. Как? Он вошел просто в библиотеку, взял самоучитель английского языка, и выучил его. Этот древний английский. Тех времен, 200 лет тому назад, на котором разговаривали в Великобритании. У него был очень сложный английский. Он знал достаточно много сложных слов, терминов интеллектуальных.
    И после ухода Бхактисиддханты Сарасвати многие его ученики пытались ему подражать, и писали комментарии к шастрам на таком же языке. Но это называется: "Monkey see, monkey do". Я пробовал читать эти комментарии. Я пробовал читать их книги. Ты ломаешь просто мозг. Если в сложном английском Бхактисиддханты Сарасвати есть какое-то шакти. Может быть я не много пониманию, но я чувствую какую-то передачу энергии и воодушевление. «Брахма-самхиту» попробуйте почитать с комментариями Бхактисиддханты на английском, вы поймете о чем идет речь. То у учеников Бхактисиддханты Сарасвати, которые пытались ему подражать, они причем были рождены в брахманских семьях. Были высочайшими интеллектуалами. Ты читаешь, с точки зрения интеллекта круто. Но с точки зрения сердца - ну так, сердце просто молчит.
    Тогда как Прабхупада не пытался никому подражать, он не пытался подражать своему духовному учителю. Он пытался просто до сердца достучаться простыми словами.
    И когда я этот момент для себя понял, я нашел определенный шарм в комментариях Прабхупады. И я очень рад, что я пережил в своей жизни эту фазу чтения «Шримад-Бхагаватам» без комментариев Прабхупады, чтения «Бхагавад-гиты» без комментариев Прабхупады, и чтения чего-то еще без комментариев Шрилы Прабхупады. Типа: "Хочу оригинал понять". И ты читаешь это все, но чувствуешь пустоту. А потом читаешь комментарий Прабхупады, и ты начинаешь ощущать этот поток энергии, который проходит через эти комментарии. Кстати говоря, смысл текстов тебе начинает открываться. Потому что срабатывает принцип вичара-дхары. Принцип того, что знание открывается не с интеллектуальной точки зрения. Открывается с точки зрения понимания глубинного на уровне сердца.
    Поэтому Прабхупада говорил: "Мои комментарии являются воплощением моего экстаза, экстаза моей преданности". И Прабхупада никогда не говорил: "Мои комментарии являются воплощением моих интеллектуальных упражнений". Никогда об этом не говорил. "То, что я переживаю внутри, то я пытался передать в этих комментариях".
    Поэтому если там одно слово в переводе текста Прабхупаде нужно было объяснить двумя фразами, он просто спокойно объяснял это двумя фразами. И индологи иногда читают это: "Как? Откуда? Тут две фразы, тут санскрита этого нет". В санскрите 100% этого нет. Но многие умники пытались понять санскрит до переводов Шрилы Прабхупады.
    Я рассказывал, как я читал то ли «Панча-тантру», то ли еще что-то в изложении Синельниковой или какой-то там Пироговой. Я не помню, индолог советских времен еще, 75 год. И она переводит... В самом начале «Панча-тантры» автор приносит пранамы Господу Шиве. И она переводит слово «тришунк». Господь Шива ходит с тришунком. Тришунк или тришуло означает трезубец. Она не в теме. И она переводит трезубец как косу. Господь Шива с косой. И вот я оказываю почтение Богу Шиве, который носит косу. Харе Кришна. Можно читать перевод "Господь Шива с косой".
    И кстати, перевод Смирнова «Бхавагавад-гиты» - то же самое. Академический, сухой, тупой перевод слов. Технический перевод слов.
    И есть перевод «Бхагавад-гиты» Шрилы Прабхупады, который в традиции. Который является носителем потока. И который пытается достучаться до сердец людей абсолютно не конформистским способом. Ему начхать. Ему нужно будет три фразы, четыре фразы, чтобы перевести одно слово в самом тексте. Не вопрос, он сделает это.
    В «Бхагаватам» есть такие тексты. Они состоят из шести слов, и огромный перевод. И я думал, в начале меня замыкало немного: "Что такое? Ладно, пословно постараюсь сам перевести". Невозможно перевести пословно, потому что нужно обладать очень... Это как математические формулы. Что делают математики? Они сжимают огромную информацию в форме одной маленькой формулы. Если вы в теме, вы понимаете, о чем идет речь. То же самое, мудрецы были в теме. Они понимали, что это слово имеет очень огромное смысловое значение. Прабхупада понимает: "На западе люди чайники. Они не знаю санскрита, они не выросли в традиции. Поэтому мне надо смысл этих слов раскрывать". И этим отличается неакадемический перевод Шрилы Прабхупады от попыток академически, сухо перевести слова.
    Прабхупада не слова переводил, Прабхупада послание переносил и передавал. «
    Когда я это понял для себя, я стал читать комментарии Шрилы Прабхупады с этой точки зрения, для того чтобы почувствовать этот поток духовной энергии, который он переносил.
    И в тут он рассказывает: "Когда вы чувствуете одиночество, если вы принимаете прибежище святого имени, вы не чувствуете этого одиночества". И то же самое касается духовной жизни. Иногда мы чувствуем взлеты и падения, какие-то сложные времена. Если мы общаемся со Шрилой Прабхупадой через его комментарии, делаем это каждый день. Пусть мы прочитаем два-три текста из «Бхагавад-гиты» с его комментариями, два-три текста из «Шримад-Бхагаватам» с его комментариями. То мы чувствуем, что с утра я получил общение со Шрилой Прабхупадой. Я получил дозу его духовной энергии в своей духовной жизни. И мой день начался с того, что мой фокус наведен. А Прабхупада в каждом комментарии наводит фокус: "Ты в майе, Кришна - Бог. Ты должен Ему служить, ты должен Ему предаться". Все очень просто.
    Прабхупада в каждом комментарии наводит фокус. Иногда ты в тумане каком-то. Стоит один-два комментария прочитать. Сразу фокус наводится, сразу все просто становится и ясно. И твоя жизнь опять обретает смысл.
    (2015.06.17_osobaea_milosti_i_osobie_nastavleniea._iz_knigi_o_yamuna_devi)

  12. #52
    борьба и разговоры за безупречнонепорочный, хрустальносвященный образ женщины находятся на уровне материалистичной, телесной концепции жизни. Для тех, кто не отождествляет себя со своим телом, это тема не слишком важна.

  13. #53
    Кришна Мохан дас
    Guest
    Спасибо Вам Анируддха прабху!За то что выложили эту лекцию!Миллион поклонов!!!!
    Последний раз редактировалось Lakshmana Prana das; 24.07.2015 в 13:43. Причина: избыточное цитирование

Страница 3 из 3 ПерваяПервая 123

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Похожие темы

  1. как понять запутанное предложение из комментария
    от Чакрини даси в разделе Вопросы к Е.М. Враджендра Кумару прабху
    Ответов: 3
    Последнее сообщение: 15.08.2016, 15:06
  2. Как понять чем мне питаться?
    от Sergey2377 в разделе Рецепты кухни Кришны
    Ответов: 18
    Последнее сообщение: 12.12.2014, 20:33
  3. Как понять решение Шрилы Прабхупады
    от Хари-канта д.д. в разделе Вопросы к Е.М. Враджендра Кумару прабху
    Ответов: 4
    Последнее сообщение: 15.03.2014, 11:32
  4. Как понять ужасные деяния Гитлера, хотя он был вегетарианцем
    от Ямуначарья дас в разделе Кришна для начинающих
    Ответов: 1
    Последнее сообщение: 28.01.2011, 19:08
  5. Не могу понять
    от Ямуначарья дас в разделе Кришна для начинающих
    Ответов: 1
    Последнее сообщение: 22.01.2011, 21:30

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •