Показано с 1 по 2 из 2

Тема: На сколько важна апологетическая литература?

  1. #1

    На сколько важна апологетическая литература?

    Харе Кришна, Враджендра Кумар Прабху! Мои поклоны! Позвольте Вас спросить как проходят заседания по утверждению важности перевода и издания той или иной вайшнавской литературы?

    Услышал, что Общество Сознания Кришны развивается сейчас в основном в Индии и на территории бывшего СССР. Но также очевидно, что и борьба с ИСККОН в СНГ идет сильнее чем в других странах, если судить по томским судам или отказам выделять землю под храмы и фермы. И не смотря на это, книга Шиварамы Свами "Комментарий Бхактиведанты. Совершенное объяснение Бхагавад гиты" так и не вышла на русском за много лет, хотя её хвалят и рекомендуют.

    Нажмите на изображение для увеличения. 

Название:	41jgFSMXwSL._SX200_.jpg 
Просмотров:	2 
Размер:	10.5 Кб 
ID:	11970

    Мотивы, которыми руководствовался Шрила Прабхупада не принадлежат этому миру, также как не принадлежит этому миру и "Бхагавад-Гита". Поэтому Гита в переводе Шрилы Прабхупады - это "Бхагавад-Гита как она есть". Всевозможные доводы против того, что перевод и комментарий Шрилы Прабхупады на Бхагавад-Гиту достоин называться "Бхагавад-Гита как она есть", тщательно рассмотрены и опровергнуты с разных точек зрения в монографии "Комментарий Бхактиведанты. Совершенное объяснение Бхагавад гиты" (?ivar?ma Swami. The Bhaktivedanta Purports: Perfect Explanations of the Bhagavad-g?t?. — Badger, CA: Torchlight Publishing, 1998, автором которой является Шрила Шиварама Свами. Я просто опираюсь на этот труд, объём которого превышает 300 страниц аргументации, приведённый в строгую логическую систему. Из книги "Подробный перевод Бхагавад-гиты" Харидев дас

    Рецензия на английском: http://content.iskcon.org/icj/6_2/62bp.html

  2. #2
    Пользователь Array Аватар для Враджендра Кумар дас
    Пол
    Мужской
    День рождения
    06-23-1960
    Адрес
    Владивосток
    Сообщений
    9,482
    Издательство ББТ переводит только книги Шрилы Прабхупады. Какие там у них проходят собрания, я не знаю, т.к. ББТ - это закрытая система. Они сами определяют приоритеты своей деятельности. Все остальные книги переводятся в порядке частной инициативы другими переводчиками и издательствами. Поэтому это деятельность не централизованная и никаких общих обсуждений о том, что надо переводить в первую очередь, не проходит. Это все имеет статус частных проектов и инициатив. Книга Шиварамы Свами очень хорошая, я ее читал, но она не очень то проста для рядового читателя (слишком философская) и потому ее будет нелегко распространять. А издавать то, что не пользуется широким спросом, вряд ли кто-то будет. Специалисты и знатоки языка и так могут прочитать в оригинале. Это книга явно не для широких масс.
    Мои фото-альбомы http://www.forum.krishna.ru/album.php?u=63
    Мои статьи, лекции, фильмы, интервью http://vrajendra.ru/article/

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Похожие темы

  1. Духовная литература 100-350 руб
    от Наталья Александровна в разделе "Лой Базар"
    Ответов: 3
    Последнее сообщение: 06.06.2017, 22:37
  2. Духовная литература 100-350 руб
    от Наталья Александровна в разделе "Лой Базар"
    Ответов: 2
    Последнее сообщение: 20.06.2015, 02:09
  3. Ответов: 2
    Последнее сообщение: 19.09.2014, 13:39
  4. Так ли важна инициация?
    от Александр777 в разделе Вопросы к Е.М. Враджендра Кумару прабху
    Ответов: 1
    Последнее сообщение: 15.09.2012, 22:06
  5. Литература по тонким моментам
    от Ямуначарья дас в разделе Кришна для начинающих
    Ответов: 1
    Последнее сообщение: 29.01.2011, 12:59

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •