Харибол! Примите мои смиренные поклоны... Не могли бы преданные,знающие санскрит обьяснить мне,допустимо ли использовать санскритский термин "ятра" в значении "местной религиозной общины"? https://ru.wikipedia.org/wiki/Ятра
Выпиская из русско-санскритского словаря http://www.learnsanskrit.ru/
"направление поиска: с санскрита на русский

noun/adj/part, Feminine, Singular, Instrumental; lemma: ????
noun/adj/part, Feminine, Singular, Nominative; lemma: ??????
noun/adj/part, Masculine, Singular, Instrumental; lemma: ??????

?????? формы слова?
?????? /y?tr?/ f.
1) ход
2) поездка, путешествие
3) поход (тж. военный)
4) процессия
5) средства к существованию
6) праздник; торжество"
Некоторые могут подумать,что слово "ятра" присутствует не только в санскрите,это верно,но в таком случае мы имеем дело с еще более комичной ситуацией http://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/52507/ятра
Заранее спасибо за ответы..