Показано с 1 по 2 из 2

Тема: В чём была особенность британского английского Шрилы Прабхупады?

  1. #1

    В чём была особенность британского английского Шрилы Прабхупады?

    Так как американские ученики не всегда понимали Шрилу Прабхупаду, то существуют ли переводы ББТ на индийский английский, австралийский английский, южноафриканский и прочие ответвления ?

  2. #2
    Пользователь Array Аватар для Враджендра Кумар дас
    Пол
    Мужской
    День рождения
    06-23-1960
    Адрес
    Владивосток
    Сообщений
    9,482
    Ученики не всегда понимали устную речь Шрилы Прабхупады из-за сильного бенгальского акцента. Но это не имеет никакого отношения к книгам Шрилы Прабхупады. Британская, американская и австралийская версии английского языка отличаются в основном произношением, а не грамматическими правилами. Есть, конечно, специфические сленговые выражения в американской и австралийской версиях, но это не касается нормативного языка. Поэтому его книги понятны всем носителям английского языка, независимо от сленговых и фонетических отличий.
    Мои фото-альбомы http://www.forum.krishna.ru/album.php?u=63
    Мои статьи, лекции, фильмы, интервью http://vrajendra.ru/article/

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Похожие темы

  1. В чём особенность санскрита?
    от Ямуначарья дас в разделе Кришна для начинающих
    Ответов: 1
    Последнее сообщение: 26.01.2011, 16:24

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •