Показано с 1 по 3 из 3

Тема: Что буквально означают имена Кувалаяпида,Муштика,Чанура,Шала,Тошала и другие?

  1. #1

    Что буквально означают имена Кувалаяпида,Муштика,Чанура,Шала,Тошала и другие?

    И в каких лекциях и книгах даны буквальные переводы имён асуров?

  2. #2
    Пользователь Array Аватар для Юрий Анатольевич
    Пол
    Мужской
    День рождения
    02-27-1985
    Адрес
    Киев
    Сообщений
    1,251
    боюсь, это слишком специфическая информация, чтоб ее в книгах да лекциях давать. Кому сильно интересно, тот всегда может заглянуть в специальную книгу - словарь.
    Значит, какие там у нас асуры в десятой песни есть...

    kuvalayA-pIDa - "лилиедав", давящий (создающий непомерное давление на) водяные лилии.
    muSTika - зажимающий что-то себе в руку (горсть, пригорщню, кулак). Корень muS - хватать себе, отбирать у, красть, грабить. Думаю, неплохим аналогом в рус. языке будет "щипач" - работающий руками вор-карманник.
    Кстати, имя rAhu (ну, все ж знают Раху?) имеет похожее значение: охватун, хватун.
    dvivida - двувед, двузнающий
    pUtanA - ?
    kezI - волосатец
    dhenuka - коровик (dhe - сосать)
    pralamba - висячий, подвесной; свисающий с, висящий на (на чем-то укреплен и потому зависит от этого. Сравн. с русским "повис на шее", +"сидеть на шее").
    baka (=vaka) - белая цапля. Пишут, что "цапля" - также фигурально: некто хитрый, плутоватый, кривящий душой, способный обмануть и осмотрительный (ну, как у нас "лиса"). Корень vak - кривить, идти вкривь, вкосую (т.е. не прямо или не "в лоб". Нечто сродни ленинскому "мы пойдем другим путем"). У цапли кривая, изогнутая (vakra) шея.
    tRNa-varta - травинко-вертовый. Кружащийся, вертящийся [в жизни] травинкой. Чей жизненный цикл, чья жизнь [и все жизненные функции, жизнедеятельность, работа] - соломинка, травинка.
    Впрочем, может, можно и так: вращающий, крутящий [в воздухе] травинки (ведь он смерч, верно?)?
    agha - вредный, вредящий, скверный (для ...).
    mahAzana (mahA-Azana) - великоедный, едящий по-великому, много.
    vRSabha - бык. Символ мужской силы. Более буквально можно перевести так: силовой, из которого прям так и льется сила, (обильно, прям дождем) изливающий [свою силу на].
    naraka - ?
    zakata - ?
    ariSTa - неповрежденный, не понесший повреждений, урона
    jarAsandha - Джаро-складный, кого склала [воедино] Джара.
    kaMsa - ?

    cANUra - я без понятия. Но, т.к. одно из четырех недостатков обусловленных существ - обманывать/привирать, то вот Вам такая... ээ... интуитивно-логическая догадка: тут замешано понятие "интенсивность". Раз он борец, то, возможно, ~"интенсивный, с сильным напором [в нападении], ярый"?
    zala - без понятия что это. Но, опять-таки, интуитивно-логическая догадка: [стоящий] как столб, столбом.

    kUTa - пик, вершина, рог(атый), глава, куча. В общем, то, что возвышается, высится над.
    tozala - ?
    Последний раз редактировалось Юрий Анатольевич; 16.03.2011 в 09:39.

  3. #3
    zakaTa zakaTa n. (rarely m. of doubtful derivation) a cart, waggon, car, carriage

    Шакатасура, вроде, повозкой был?

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •