Вот это хороший пример получился. Писания читали, но почему Кришна это лодка, а Радхарани море, не знаем. Ну и что толку было от чтения?
Где делось знание из букв? Ау? Нет знания. Вы извините, я не в обиду, мне "за державу обидно", и просто принцип показать, что чтение не работает чтобы вот благодаря чтению из сердца в сердце, и фантазии не работают.
Нет, ну христианство ладно, там заповеди, аюрведа, польза для здоровья и т.д. Но говорить что служим Кришне, не зная в помине в чем это служение заключается, и хотя бы где и кто этот Кршна, где же правдивость?
Мы должны бы изучать устройство человека, ум, разум, чувства, где находится знание, и как оно туда попадает и много другое. Изучать не как фикцию, не как таблицу умножения, а чтобы реально устранить это наше невежество, чтобы реально понимать где находишься.
Всё таки хорошо что знание спрятано вот так, в писаниях, что читаешь и непонятно, иначе бы Дуремары с Карабасами давно уже приложили руку. И прикладывают.
Но всё таки и мы хороши, объявлять знанием то, что произведет какой угодно эффект в головах. Знание это то, что уже в сердце. А между тем, что в буквах и тем что в сердце целых две пропасти. Одна пропасть между сердцем писателя и буквами, которые пишет писатель, а вторая пропасть между буквами которые читает читатель и его сердцем. Писатели тоже несовершенны, что и говорить. А тем более когда это переводится в третий раз.
Тогда к двум первым пропастям добавляются еще 4 пропасти переводчиков.
И называть это шрути. Шрути это вот вам Кришна сказал и вы имеете в сердце. Вот шрути. Недвойственное. Но трижды переведенное - это уже не шрути. Это буквы, из которых теперь нужно умудриться хоть что-то извлечь.