Харе Кришна!
Примите мои поклоны.
Вся слава Шриле Прабхупаде!

ШБ 1.2.23
саттвам раджас тама ити пракртер гунас таир
йуктах парах пуруша эка ихасйа дхатте
стхитй-адайе хари-виринчи-харети самджнах
шрейамси татра кхалу саттва-танор нрнам сйух
Пословный перевод:
саттвам — благость; раджах — страсть; тамах — мрак невежества; ити — так; пракртех — материальной природы; гунах — гуны; таих — с ними; йуктах — соприкасающийся; парах — трансцендентная; пурушах — личность; эках — одна; иха асйа — этого материального мира; дхатте — принимает; стхити-адайе — для создания, поддержания, разрушения и тд; хари — Вишну, Личность Бога; виринчи — Брахма; хара — Господь Шива; ити — так; самджнах — различные аспекты; шрейамси — наивысшее благо; татра — в этом; кхалу — конечно; саттва — благость; танох — форма; нрнам — человек; сйух — извлекает.
Перевод:
Трансцендентная Личность Бога косвенно связана с тремя гунами материальной природы: страстью, благостью и невежеством, и лишь для сотворения, поддержания и разрушения материального мира Он принимает формы этих трех качеств, то есть формы Брахмы, Вишну и Шивы. Из этих трех наивысшее благо люди могут получить от Вишну, формы качества благости.
Комментарий:

Выше объяснялось, что нужно преданно служить Господу Шри Кришне, проявляющемуся в форме Своих полных частей, и здесь это положение подтверждается. Господь Шри Кришна и все Его полные части — это вишну-таттва, Господь Бог. За Шри Кришной следует Баладева, за Баладевой — Санкаршана, за Санкаршаной — Нараяна, за Нараяной — второй Санкаршана, а за этим Санкаршаной — пуруша-аватары Вишну. Вишну, Господом гуны благости в материальном мире, является пуруша- аватара, называемая Кширодакашайи Вишну или Параматмой. Брахма — божество раджаса (страсти), а Шива — невежества. Каждый из них управляет одной из трех гун материального мира. Благость Вишну делает возможным творение, а функцию разрушителя выполняет посредством тандава-нритьи Господь Шива. Материалисты и глупые люди поклоняются, соответственно, Брахме и Шиве. Но чистые трансценденталисты поклоняются форме благости — Вишну в Его различных обликах. Вишну проявляется в миллионах и миллиардах Своих неотделимых и отделенных форм.
Purport:

That Lord ?r? K???a, by His plenary parts, should be rendered devotional service, as explained above, is confirmed by this statement. Lord ?r? K???a and all His plenary parts are vi??u-tattva, or the Lordship of Godhead. From ?r? K???a, the next manifestation is Baladeva. From Baladeva is Sa?kar?a?a, from Sa?kar?a?a is N?r?ya?a, from N?r?ya?a there is the second Sa?kar?a?a, and from this Sa?kar?a?a the Vi??u puru?a-avat?ras. The Vi??u or the Deity of the quality of goodness in the material world is the puru?a-avat?ra known as K??rodaka??y? Vi??u or Param?tm?. Brahm? is the deity of rajas (passion), and ?iva of ignorance. They are the three departmental heads of the three qualities of this material world. Creation is made possible by Brahm?’s quality of passion and his endeavor, it is maintained by the goodness of Vi??u, and when it requires to be destroyed, Lord ?iva does it by the t???avan?tya. The materialists and the foolish human beings worship Brahm? and ?iva respectively. But the pure transcendentalists worship the form of goodness, Vi??u, in His various forms. Vi??u is manifested by His millions and billions of integrated forms and separated forms.

Неточный перевод, порождающий ошибку логики в связи предложений: "Creation is made possible by Brahm?’s quality of passion and his endeavor, it is maintained by the goodness of Vi??u", я не проф. переводчик, но переводится примерно как: "Творение становится возможным благодаря качеству страсти Брахмы и его усилиям (стараниям), поддерживаемым качеством благости Вишну".

С уважением.