Харе Кришна, уважаемый Враджендра Кумар Прабху!
Примите, пожалуйста, мои поклоны.
Поясните, пожалуйста, часть комментария Шрилы Прабхупады. Может ли быть, что неправильно записали их даже в английском варианте?
ШБ 2.6.19, самый конец комментария: "Подлинное бесстрашие, бессмертие и свобода от старости, болезней и т.д. достижимы только за пределами материальных оболочек материального неба. Все это находится на голове (адхайи мурдхасу)."
При чем тут голова? Кстати, в английском варианте тоже голова: "Such things are situated on the head (adh?yi m?rdhasu).". Хотя Адхайи мурдхасу согласно пословному переводу означает "существует за пределами материальных оболочек".
Может быть стоит написать в редакцию БиБиТи?
Спасибо!