Вопрос не только к российскому ББТ, но и к международному... В руководстве по чтению санскрита говорится, что такая-то буква произносится, как такая-то в английском (немецком, французском и т.д.) таком-то слове. Как же произносить тем, которые других языков не знают? Например, я в школе учил английский, значит мне не понятно произношение на других языках. У других читателей могут быть трудности с другими языками. Зачем такие непонятные сравнения? Если вы хотите помочь правильному чтению санскрита, то и примеры должны быть понятней. А то получается, как латинско-американские жители читают Arjuna, как Архуна или бразилюки читают Rama, как Гхама.