Хотя многие вайшнавы слышали фразу, которая приведена как название этой темы, но все же, как нам кажется, не все понимают важность поклонения Махадеву. Зачем вайшнавам ему поклоняться, прекрасно объясняется в нижеприведенных молитвах. Мы поклоняемся ему не как одному, или даже самому главному из полубогов, но как тому, кто устраняет препятствия ни пути бхакти и позволяет нам войти во Врадж.
Первый раз я прочитал первую молитву в "Дневнике странствующего монаха", где ее поместил наш духовный учитель. И с тех пор стал ее повторять. А потом на парикраме в Пури к нам попали и другие тексты, прославляющие величайшего из вайшнавов.
Молитвы Гопишваре
шримад-гопИшвараМ ванде
шанкараМ карунА-майам
сарва-клеша-хараМ деваМ
врндАранйа-рати-прадам
Я предлагаю мои почтительные поклоны Шри Гопишвару, Господу Шиве, самому милостивому. Он устраняет все препятствия и дарует духовную любовь во Вриндаване.
(ШрИ Бхакти-ратнАкара 5.3741 )
врндАванАвани-пате джайа сома сома-
мауле санандана-санАтана-нАрадедйа
гопИшвара враджа-вилАси-йугАнгхри-падме
преме прайаччха нирупАдхи намо намас те
О Шива! О привратник Вриндавана! О тот, кого сопровождает Ума (Парвати)! О носящий Луну в своих волосах! О Господь, которому поклоняются Санандана-кумар, Санат-кумар и Нарада Муни! О Гопишвар, божество, которому поклоняются гопи! Даруй мне любовь к лотосным стопам божественной четы, Шри Шри Радхи-Мадхавы, которые являют во Врадже Свои исполненные блаженства игры. Желая этого, я снова и снова в почтении склоняюсь перед тобой.
(Шри Санкалпа-калпадрума Шрилы Вишванатхи Чакраварти, текст 103)
Как говорил Мадхавананда прабху, в пору духовной юности мы считали, что Господь Чайтанья оставил после Себя лишь Шри Шикшаштаку. Но это не так! Есть много стихов, изошедших из Его лотосных уст или из под Его пера. Один преданный даже издал книгу, в которую он собрал найденные им стихи Махапрабху. Будем надеяться, что этот нектар когда-нить попадет к нам в руки. А пока вот эта Шри Шиваштака, произнесенная Шри Чаитаньей Махапрабху в Бхуванешваре.
Шри Шиваштакам
намо намас те три-дашешварАйа
бхУтАди нАтхАйа мрдАйа нитйам
гангА-таранготтхита-бАла-чандра-
чУдАйа гаурИ-найанотсавАйа (1)
Я вновь и вновь предлагаю мои поклоны Господу Шиве, контролирующему тридцать главных полубогов, изначальному отцу всех сотворенных существ. Он очень милостив, его голову венчает месяц, поднимающийся из вод Ганги, и он - праздник для глаз светлокожей богини Гаури.
сутапта чАмИкара-чандра-нИла-
падма-правАлАмбуда-кАнти-вастраих
санртйа-рангешта-вара-прадАйа
каивалйа-нАтхаАйа врша-дхваджАйа (2)
Твои одежды напоминают расплавленное золото, луну, голубые лотосы, коралл и темные дождевые облака. Ты награждаешь своих преданных самым желаемым для них благом - возможностью созерцать твой восхитительный танец. Ты - повелитель имперсоналистов, и на твоем флаге находится изображение быка.
Я вновь и вновь почтительно кланяюсь тебе.
судхаМшу-сУрйАгни-вилочанена
тамо-бхиде те джагатаХ шивАйа
сахаса-шубрАМшу-сахасра-рашми-
сахасра-саНджит-твара-теджасе'сту (3)
Твои три глаза - солнце, луна и огонь рассеивают тьму. Ты создаешь благоприятные условия для всех живых существ во вселенной, и твоя мощь несравнима даже с тысячью солнц и лун. Я предлагаю тебе мои поклоны.
нАгеша-ратноджджвала-виграхАйа
шАрдУла-чармАМшука-дивйа-теджасе
сахасра-патропари саМстхитАйа
варАнгадА-мукта-бхуджадвайАйа (4)
Твое тело ослепительно сияет, отражая свет драгоценных камней на клобуках Ананты, царя змей. Ты одет в тигровую шкуру и излучаешь божественное сияние, восседая на тысячелепестковом лотосе. Две твои руки украшены блестящими браслетами. Я предлагаю тебе мои поклоны.
су-нУпурА-рАНджита-пАда-падма
кшарат-судхА-бхртйа-сукха-прадАйа
вичитра-ратнаугха-вибхУшитАйа
премАнам евАдйа харау видхехи (5)
Ты приносишь радость своим слугам, когда проливаешь на них нектар, стекающий с твоих красноватых лотосных стоп, на которых чарующе позванивают ножные колокольчики. Я склоняюсь перед тобой, украшенным бесчисленными драгоценными камнями. Пожалуйста, надели меня чистой любовью к Господу Хари. Я предлагаю тебе мои поклоны снова и снова.
шрИ рАма говинда мукунда шауре
шрИ кршна нАрАйана вАсудева
итй-Ади нАмАмрта-пАна-матта-
бхрнгАдхи-пАйАкхила-дуХкха-хантре (6)
"О Шри Рама", "О Говинда!", "О Мукунда!", "О Шаури!", "О Шри Кришна!", "О Нараяна!", "О Васудева!" Ты - повелитель преданных, подобных опьяненным шмелям, которые сходят с ума, когда пьют нектар этих и других святых имен, и ты уничтожаешь всю печаль.
шрИ нАрадАдйаиХ сататаМ сугопйа-
джиджНАситА-йАшу вара-прадАйа
тебхйо харер бхакти-сукха-прадАйа
шивАйа сарва-гураве намо намаХ (7)
Я опять и снова предлагаю мои почтительные поклоны Господу Шиве, которому Шри Нарада и другие мудрецы всегда задают вопросы на сокровенные темы, очень быстро добиваясь тем самым его благосклонности. Он дарует счастье хари-бхакти, создает все благоприятное. Он - гуру для каждого.
шрИ гаурИ-нетросава-мангалАйа
тат-прАна-нАтхАйа раса-прадАйа
садА самуткантха-говинда-лИлА-
гАна-правИнАйа намо'сту тубхйам (8)
О, Господь Шива, ты - праздник всего благоприятного для глаз богини Гаури и повелитель ее жизненного воздуха; ты способен даровать трансцендентную расу. Ты всегда горячо желаешь прославлять игры Господа Говинды и делаешь это необыкновенно искусно. Я предлагаю тебе мои почтительные поклоны.
этат шивасйАштакам адбхутаМ махат
щрнван хари-према лабхета шИгхрам
джНАнаН ча виджНАнам апУрва-ваибхаваМ
йо бхАва-пУрнаХ парамаМ самАдарам (9)
Человек, чье сердце полно любви, и который с неослабным вниманием слушает эту молитву из восьми стихов, обращенную к господу Шиве, может очень быстро обрести шри-хари-прему, а также трансцендентное знание, как теоретическое, так и практическое, и необычайное могущество.