Харе Кришна, Враджендра Кумар Прабху!

Со слов Бхактиведанта Садху Свами, в современном издании Бхагавад-гиты есть несколько мест, которые имеют совершенно другой смысл, нежели в изначальном английском издании. Причём, как он сказал, это важные места. Не могли бы Вы что-то сказать на этот счёт, действительно ли это так?