Показано с 1 по 8 из 8

Тема: Кровообращение общественного организма и социальная ишемия рыночной экономики.

  1. #1

    Кровообращение общественного организма и социальная ишемия рыночной экономики.

    Харе Кришна, скажите пожалуйста каким образом исполняется данное распоряжение Прабхупады?

    «В нашем Обществе сознания Кришны нет недостатка в деньгах, но никто из нас не должен думать, что эти деньги принадлежат нам; они принадлежат Верховной Личности Бога, и их следует в равной мере распределять между теми, кто трудится, преданными. Никто из преданных не должен считать, что ему принадлежат какие- то деньги или собственность. Если кто-нибудь думает, что в этой огромной вселенной хоть что-то принадлежит ему, он сразу становится вором; по законам природы его ждет наказание.»- ШБ 8.1.10 ком

    « Никто не имеет права на частную собственность.»- ШБ 8.1.10ком

    («One cannot claim proprietorship.»)

    Быть может кто-либо из духовных учителей, будучи прозрачной средой передавал это распоряжение в своих лекциях? А так же, если можно, хотелось бы получить ссылку на резолюции GBC, как инструмента исполнения воли Прабхупады, согласно 'Direction of Management', по исполнению данной воли Прабхупады относительно "кровообращения" ресурсов в организме Исккон. Спасибо.

  2. #2
    Пользователь Array Аватар для Враджендра Кумар дас
    Пол
    Мужской
    День рождения
    06-23-1960
    Адрес
    Владивосток
    Сообщений
    9,482
    их следует в равной мере распределять между теми, кто трудится, преданными
    Насколько я знаю, этого не происходит. Почему? Не знаю.

    Никто из преданных не должен считать, что ему принадлежат какие- то деньги или собственность.
    Это довольно распространенное убеждение среди преданных. Тут я не вижу проблемы. Любой здравомыслящий преданный понимает, что все принадлежит Кришне.

    «Никто не имеет права на частную собственность.»- ШБ 8.1.10ком («One cannot claim proprietorship.»)
    Перевод не верный. Эта английская фраза переводится так: "никто не может заявлять права на собственность". Частная собственность по-английски это private property. То есть, у каждого есть то, что Кришна выделил как необходимую для жизни долю, и человек может распоряжаться своей временной собственностью. Но он не должен думать, что это принадлежит ему. То есть, вопрос не в том, чтобы "иметь или не иметь", т.к. все что-то имеют в собственности, но вопрос в том, как человек воспринимает то, что имеет по воле Кришны. «Человек может заявлять права на ту часть собственности, которая необходима ему, чтобы поддерживать душу в теле, а того, кто стремится обладать большим, следует считать вором. По законам природы такой человек заслуживает наказания» (ШБ 7.14.8).

    Быть может кто-либо из духовных учителей, будучи прозрачной средой передавал это распоряжение в своих лекциях?
    Может быть На самом деле во многих лекциях говорится о том, что все принадлежит Кришне и что мы должны относиться к тому, что мы имеем, как к собственности Кришны. Но цитаты я вам привести не могу. Ищите сами.

    А так же, если можно, хотелось бы получить ссылку на резолюции GBC, как инструмента исполнения воли Прабхупады, согласно 'Direction of Management', по исполнению данной воли Прабхупады относительно "кровообращения" ресурсов в организме Исккон.
    Я такой резолюции не знаю. Поискать вы можете сами. Я мало интересуюсь резолюциями Джи-Би-Си, т.к. это все уровень организации. Меня больше интересует сама духовная жизнь, нежели орг.вопросы. Я уже отошел от вопросов организации.
    Последний раз редактировалось Враджендра Кумар дас; 30.07.2018 в 06:23.
    Мои фото-альбомы http://www.forum.krishna.ru/album.php?u=63
    Мои статьи, лекции, фильмы, интервью http://vrajendra.ru/article/

  3. #3
    Перевод не верный. Эта английская фраза переводится так: "никто не может заявлять права на собственность"
    Во первых ваш перевод полностью аналогичен и не меняет смысла. Несмотря на это, для человека не знакомого с основами философии СК, такой перевод особенно без контекста, неоднозначен, так как можно спросить- а на какую именно собственность нельзя заявлять права? Может быть на коллективную? Во вторых перевод «One cannot claim proprietorship.» как " Никто не имеет права частной собственности" , даже если "не имеет права" (cannot claim) заменить на буквальные "не может заявлять права" ( что так же синонимично, но по прежнему отдает некоей двусмысленностью - " Буду обладать правом, но не заявлять об этом на публике") соответствует значению употребленного слова "proprietorship", содержащему в себе корень, который обозначает и "право собственности" и "частная"(proprietary). К сожалению не удается вставить скриншот из переводчика, но я думаю вы как лингвист или филолог ( забыл, простите) и сами знаете, что слова "privat" и "proprietary" - это синонимы.

    у каждого есть то, что Кришна выделил как необходимую для жизни долю, и человек может распоряжаться своей временной собственностью. Но он не должен думать, что это принадлежит ему. То есть, вопрос не в том, чтобы "иметь или не иметь", т.к. все что-то имеют в собственности, но вопрос в том, как человек воспринимает то, что имеет по воле Кришны.
    Позвольте употребить примеры. Вот к примеру европейцы приплыли в Америку, отобрали "выделенные Кришной" доли у местного населения, уничтожили его, а затем передали награбленное по наследству, возведя право на обладание этим в закон о частной собственности, который вполне резонно опровергает Прабхупада, ссылаясь на все три вида праман. Вор может украсть что либо и оставить своим детям, соответствуют ли тогда эти украденные вещи принципу " Выделенное Кришной" ? По моему ответ "нет" очевиден, но если я не прав, то поправьте меня. Если проанализировать всю систему производства, распределения, обмена и потребления на протяжении истории, то мы увидим что "законность" права на любой объект обусловленна лишь коллективным, по большей части молчаливым согласием изначально не законных владельцев. Закрепление права на добытое преступным путем политики обозначили термином " неприкосновенность частной собственности", а зависимое от них духовенство, для закрепления эксплуатационной феодальной системы, использовало термин "судьба" или "карма", противореча их подлинной семантики и этимологии. К примеру в переводе в указанный текст ШБ.8.1.10 переводчики добавили слово "судьба", которого нет в оригинале." каждый должен довольствоваться тем, что выделено ему СУДЬБОЙ " , вместо оригинального " one should accept only that which is allotted to him". При анализе всей причинно следственной цепи попадания объекта в собственность субъекта, очень легко можно увидеть, что за термином "судьба", в значении " непосредственно выданное абстрагированным от природы и социума Богом", находится лишь оправдание незаконного ( несправедливого) обогащения и эксплуатации одного другим.

    Вы говорите, что человек, как индивидуум, может единолично распоряжаться чем либо. Не противоречит ли это всем трем праманам обратного? Ведь шастры говорят, что жизнь и решения человека, как клетки Вишва рупы, должны строго соответствовать "геному" наставлений гуру,садху и шастр, входящему в состав "ДНК" Парампары, как жизнь и решения здоровых клеток являются 100% отражением единого генетического кода организма, что обеспечивает гармоничное продуктивное развитие индивидуального, социального и природного организмов, абсолютно тождественных друг другу, согласно утверждению Вед и объективным данным научных наблюдений. Нелогично звучит утверждение о том, что кто либо из землян, имеет право единолично распоряжаться Солнцем и стихиями, а ведь любой объект есть лишь продолжение этих энергий.Непреложная взаимозависимость возводит следование единой, согласованной и плодотворной для каждого программе в закон жизни.

    «Человек может заявлять права на ту часть собственности, которая необходима ему, чтобы поддерживать душу в теле, а того, кто стремится обладать большим, следует считать вором. По законам природы такой человек заслуживает наказания» (ШБ 7.14.8).
    В этом тексте нет подтверждения права независимого субъективного вывода о том, сколько человеку необходимо для поддержания души в теле, не так ли? Для кого то нет жизни без приобретения десятой по счету яхты, кто то кончает жизнь самоубийством, так как не способен поддерживать статус кво в элитарном обществе. Если обратится к биологии, то мы снова увидим, что все параметры жизнедеятельности здоровой клетки, включая её функциональные обязанности, количество потребляемых веществ, сроки деления и самоликвидации ( апоптоза), определяются генетической информацией,"бхагаватой" клеточного сообщества. Кстати само слово "ген", переводится как "род", что еще раз подчеркивает его роль "ачарии","гуру", "духовного родителя" в организме. Клетка всегда следует такому "гуру-гену", являясь по сути лишь его осязаемым воплощением, поэтому когда в отсутствии здорового иммунитета ген подвергается модификации зловредным информационным кодом вирусов, "био-анартх", то клетка начинает жить уже по "закону" вируса, а не по изначальной здоровой программе и обрекает таким образом себя и все остальные клетки на страдания от болезни и смерти.Болезнь всегда проявляется в том, что инфицированный ген, побуждает клетку отказаться от выполнения предписанных обязанностей, и жить частной жизнью питания, роста и деления, потребляя общий для всех клеток ресурс. Таким образом выделенная ей всеми клетками рассчитанная доля, изначально направленная на обеспечение общей прибыли от её работы, превращается ей в частную собственность, то есть направленную на обеспечение исключительно личных потребностей поддержания и потребностей дочерних клеток, рождающихся с уже модифицированным геномом, как варна санкара.

    Вы в достаточной степени ознакомлены с наукой Сознания Кришны, чтобы знать, что она постулирует принцип опосредованного служения Кришне, как всему, через непосредственное служение амшам, составляющим это Всё частям. Вместо десятков фундаментальных шлок и цитат на этот счет, достаточно простого здравого смысла - не возможно служить телу человека, как абстрагированной от его клеток идее, можно лишь служить органам тела и составляющим их клеткам, не так ли? Когда я говорю, что кто либо владелец энергии, это означает что ей владеет его печень, сердце, мозг. Кришна говорит, что Ему, как абстрагированной от амш Личности, не принадлежит вообще ничего, так как он сам собственность амш :

    "Я всецело нахожусь во власти Моих преданных. На самом деле у Меня нет независимости. Мои преданные не имеют никаких материальных желаний, поэтому Я нахожусь только в их сердцах. Что говорить о них, когда даже те, кто предан Моим преданным, очень дороги Мне." ШБ 9.4.63

    "Тот, кто заявляет, что он Мой слуга, в действительности не Мой слуга. Слуга Моих слуг считается истинным слугой ( уттама бхактой)«. - Ади-пурана/ЧЧ Мадхйа 11.28

    «Живые существа, живущие в бесчисленных вселенных, — Мои слуги. ». Шри Чайтанья Бхагавата, Мадхья Кханда, глава 19 текст 210

    ахам сарвани бхутани
    «Я - все живые существа» - Шримад Бхагаватам 11.16.9

    «Пракаш,аватара, шакти и бхакты неотделимы от сваям-рупы» - Чайтанья Бхагавата (Мадхья-кханда, 5.105)

    «Преданный должен стараться понять, что все сущее связано с Кришной, и, исходя из этого, служить всему» - ШБ 3.29.21ком

    " «Как пылающий огонь смерти, Я навожу великий ужас на тех, кто движимый эгоцентризмом, проводит хотя бы малейшее разграничение между собой и другими живыми существами.» - ШБ 3.29.26 ( дословно переводится как " между своим телом и телами других")

    «Сотворенный космос, материальный мир — тоже Твое тело.» шб 7.9.33

    «Не видеть единства между Господом и материальным миром — это*авидья,*невежество.»- ШБ 7.9.31ком

    «Тот кто не делит имущество на своё и чужое, не отделяет себя от других, умиротворен и равно относится ко всем живым существам, является чистым преданным.» ШБ 11.2.52

    Я мог бы предоставить еще сколько угодно шлок и цитат, доказывающих что собственником ресурсов, например вашего тела или жилища являются все живые существа, а распорядителем являются здоровые клетки Организма Абсолюта - то есть те, кто свободны от чувства собственности, те кто разделили себя между всеми. "Разделение" на санскрите звучит как "бхакти" , а "разделенный" , "поделенный" - "бхакта". Вообще вся бхакти шастра, именно о принципе индивидуального, социального и природного здоровья, который выражен в этом слове "бхакти" - "распределение", "разделение" и соотносится со словом "расщепление", принцип которого выражен в главном условии органического здоровья - метаболизме, или огне пищеварения, едином во всех телах, как Вайшванара, что переводится как "всенародный" или "общий", и согласно всем праманам, материальная энергия, как дравья должна использоваться для поддержания этого единого жертвенного огня, для превращения её в духовную энергию, то есть в интеллект, сознание, способный освящать тьму не познанного и проявлять безграничный потенциал Абсолюта.

    Насколько я знаю, этого не происходит. Почему? Не знаю.
    Ответ уже дан ГСШ и наукой - любое поведение клетки и человека, есть лишь проявление генов на клеточном уровне, и системы ценностей авторитетов на социальном. Например человек может ответить, я так не делаю, потому что мне не сказал так делать ни мой гуру, ни санга. Вот почему исключительный авторитет дикшы в Прабхупаду, а точнее в его "генетическую" программу развития, в его решения, установки является залогом выживания в физическом, интеллектуальном (духовном), социальном и природном значении этого слова. Гуру это не просто религиозный атрибут или мистический механизм, все ведь гораздо научней, гуру - это политическая, социальная и экономическая программа развития, это власть и деньги ( ресурсы), которые при попадании в такую программу вирусов анартх, попросту будут питать болезнь в обществе, а не питать и взращивать его здоровье, усиливая интенсивность огня его интеллекта. Сейчас речь не идет о наличии практического примера следования здоровому программному гену Прабхупады, как звену ДНК Парампары, приверженности ему я не вижу ни в Исккон, ни в опозиционных ему, так называемых ритвиках, которые одновременно обладают большими шансами начать следовать этой программе, но вместе с тем и большим лицемерием, так как не следуют, хотя свою исключительность обосновывают " следованием Прабхупаде". И те и другие ложно воспринимают бхакти-йогу как какой то магический процесс, который позволит им изменить свое бытие вопреки природным законам, это все равно что пытаться согреться воображенным огнем или укрыться от дождя представляемым умом зонтиком, Законны природы это не подверженная интерпретациям воля Абсолюта, его слова, записанные в объективных данных.

    Накопленной нами энергии, которая сейчас питает болезнь отчуждения, социальный рак, при её просчитанном объединении в социально-органические структуры хватит на то, чтобы питаемым общей экономикой информационным воздействием поднять уровень интеллекта всего населения Земли, до достаточного для проведения глобального референдума об отмене границ между государствами, политического института власти, с заменой его на глобальный научный центр планирования и распределения, отмену денежной системы, и не продуктивных отраслей экономики, в частности военной промышленности и за признание всех ресурсов планеты общим достоянием каждого.Если мы продолжим "раковый", отчужденный друг от друга образ жизни и конкуренцию, то опять же согласно всем праманам, научному анализу и здравому смыслу вместо Враджа, тут на Земле, нас ждет лишь усиление адских условий, являющихся лишь отражением нашей системы ценностей, то есть не тем, что мы думаем, а тем что мы делаем. Это не панические спекуляции, все очень просто - конкуренция, и сопутствующие ей 6 анартх, по законам классической механики порождает обратную помноженную на количество живых существ, или тел связанных единой соединяющей их прямой внешней среды, реакцию, требующую прямо пропорционального увеличения интенсивности ответа с нашей стороны, или по научному - ускорения, что неизменно влечет увеличение массы этих самых анартх, и уменьшение объема возможностей, то есть по просту говоря истощение. Независимо от того, конкурентное общество или здоровое, его общий объем возможностей всегда растет за счет неизбежного накопления опыта, то есть развития интеллекта, и когда общество больно раковой конкуренцией, то прямые на графике анартхи-возможности-время неизбежно математически просчитано рано или поздно соединяются в критической точке как в глобальном масштабе, так и в локальном, например тот, кому вы не нравитесь своим поведением, рано или поздно получит возможность уничтожить вас, как только в сухом остатке, за вычетом всех возможных издержек это станет выгодным для него, например сейчас он не делает этого, так как риск уголовной ответственности лишает конечной выгоды, но как только его интеллекта станет достаточно, чтоб сделать это полностью анонимно, к примеру запрограммированным мини дроном с комулятивным зарядом и самозарядкой от линий электропередач, то риск вашей капиталистической игры превысит 100%.
    Последний раз редактировалось Алексей Кузьмик; 30.07.2018 в 13:34.

  4. #4
    Пользователь Array Аватар для Враджендра Кумар дас
    Пол
    Мужской
    День рождения
    06-23-1960
    Адрес
    Владивосток
    Сообщений
    9,482
    Во первых ваш перевод полностью аналогичен и не меняет смысла. Несмотря на это, для человека не знакомого с основами философии СК, такой перевод особенно без контекста, неоднозначен, так как можно спросить- а на какую именно собственность нельзя заявлять права? Может быть на коллективную? Во вторых перевод «One cannot claim proprietorship.» как " Никто не имеет права частной собственности" , даже если "не имеет права" (cannot claim) заменить на буквальные "не может заявлять права" ( что так же синонимично, но по прежнему отдает некоей двусмысленностью - " Буду обладать правом, но не заявлять об этом на публике") соответствует значению употребленного слова "proprietorship", содержащему в себе корень, который обозначает и "право собственности" и "частная"(proprietary). К сожалению не удается вставить скриншот из переводчика, но я думаю вы как лингвист или филолог ( забыл, простите) и сами знаете, что слова "privat" и "proprietary" - это синонимы.
    Если вы не увидели принципиальной разницы в этих двух переводах, вам лучше не пытаться заниматься переводами. Займитесь чем-нибудь другим.

    К примеру в переводе в указанный текст ШБ.8.1.10 переводчики добавили слово "судьба", которого нет в оригинале." каждый должен довольствоваться тем, что выделено ему СУДЬБОЙ " , вместо оригинального " one should accept only that which is allotted to him".
    Алексей, я профессиональный переводчик с 35-летним стажем, а вы учите меня переводить... Вам не кажется, что вы зашли не на свою территороию и заблудились там? Слово alotted означает не просто "выделенный", а именно "выделенный судьбой", т.к. корнем слова alotted является слово lot - судьба. Поэтому в данном случае переводчики ничего не добавили.

    Что касается всех остальных ваших пространных рассуждений, то по сути они являются пустой демагогией, уж простите за прямоту. Я не собираюсь тратить свое время на споры с вами, т.к. в каждом вашем слове вызов, и желание поучать. Я в ваших поучениях не нуждаюсь. Непонятно, зачем это все в моем разделе. Если вы опубликуете еще раз что-то подобное на этом Форуме, вас тут больше не будет.
    Мои фото-альбомы http://www.forum.krishna.ru/album.php?u=63
    Мои статьи, лекции, фильмы, интервью http://vrajendra.ru/article/

  5. #5
    Цитата Сообщение от Враджендра Кумар дас Посмотреть сообщение
    Если вы не увидели принципиальной разницы в этих двух переводах, вам лучше не пытаться заниматься переводами. Займитесь чем-нибудь другим.



    Алексей, я профессиональный переводчик с 35-летним стажем, а вы учите меня переводить... Вам не кажется, что вы зашли не на свою территороию и заблудились там? Слово alotted означает не просто "выделенный", а именно "выделенный судьбой", т.к. корнем слова alotted является слово lot - судьба. Поэтому в данном случае переводчики ничего не добавили.

    Что касается всех остальных ваших пространных рассуждений, то по сути они являются пустой демагогией, уж простите за прямоту. Я не собираюсь тратить свое время на споры с вами, т.к. в каждом вашем слове вызов, и желание поучать. Я в ваших поучениях не нуждаюсь. Непонятно, зачем это все в моем разделе. Если вы опубликуете еще раз что-то подобное на этом Форуме, вас тут больше не будет.
    Ни в одном исследованном мной словаре в том числе и толковом слово " alotted " не переводится и не означает " выделенное судьбой", если вы сможете предоставить ссылку хоть на какой нибудь словарь с таким значением, то будет над чем задуматься. Наличие однокоренных но разных по смыслу слов очевидно и апелляция к наличию смысла только лишь на основе присутствия корня, без учета общепринятых значений мягко говоря неуместна, не так ли? В случае с переводом "proprietorship" - как частная собственность, такому переводу соответствует сама семантика и контекст, синонимом этого слова в словаре является "own" - "свой", "свой собственный".А proprietary является синонимом слова "privat" - и означает частный. По поводу всего остального, игнорирования обращений, перехода вами на личности, эмоций и субъективной оценки - я обратился, так как по заявке этот форум принадлежит всем преданным, и создан специально для того, чтобы люди обладающие свободным временем, задействовали его в общении и продуктивных дискуссиях, если у вас нет времени или желания делать этого, и нет того, кто смог бы вас заменить, то я с удовольствием мог бы предоставить вам кандидатуры на замену, если необходимо.

  6. #6
    Пользователь Array Аватар для Враджендра Кумар дас
    Пол
    Мужской
    День рождения
    06-23-1960
    Адрес
    Владивосток
    Сообщений
    9,482
    Разница между переводчиком, понимающим язык, и тем, кто читает словари, весьма велика. Если вы посмотрите значение слова lot вы поймете, о чем я говорю. Переводчики перевели слово alotted тоже в связи с контекстом, т.к. никто нам ничего не может дать, кроме Кришны, что проявляется как судьба.
    По поводу всего остального, я сделал вам предупреждение. Первое и оно же последнее.
    Мои фото-альбомы http://www.forum.krishna.ru/album.php?u=63
    Мои статьи, лекции, фильмы, интервью http://vrajendra.ru/article/

  7. #7
    Так я знаю перевод слова "lot", но не в одном словаре нет перевода слова "alotted" указанного вами, а их ведь тоже переводчики составляли, не так ли? То есть такой перевод уже не соответствует как минимум "шастре" словарей, и "садху" переводчиков со степенью академиков. Еще раз повторяю, что если вы сможете указать на словарь с таким значением или переводом, то это заставит задуматься над Вашими словами, но согласитесь без ссылок это лишь частное мнение, причем противоречащее факту толкового словаря и переводчика.

  8. #8
    Пользователь Array Аватар для Враджендра Кумар дас
    Пол
    Мужской
    День рождения
    06-23-1960
    Адрес
    Владивосток
    Сообщений
    9,482
    Вы очень невнимательно читаете то, что я пишу. Или не улавливаете смысла. Перечитайте еще раз эту фразу:

    Разница между переводчиком, понимающим язык, и тем, кто читает словари, весьма велика.
    Словарь не заменяет переводчика, а помогает ему. Что такое авто-перевод, мы знаем, Гугл-переводчик вам это может показать. Тему закрываю.
    Последний раз редактировалось Враджендра Кумар дас; 31.07.2018 в 02:42.
    Мои фото-альбомы http://www.forum.krishna.ru/album.php?u=63
    Мои статьи, лекции, фильмы, интервью http://vrajendra.ru/article/

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Похожие темы

  1. Голодание, очищиние организма от шлаков и паразитов.
    от Александр Замков в разделе Служение, работа и услуги
    Ответов: 0
    Последнее сообщение: 21.01.2017, 15:50
  2. лечение тяжелых болезней и диагностика всего организма 350 рублей
    от alankara das в разделе Служение, работа и услуги
    Ответов: 6
    Последнее сообщение: 09.06.2015, 17:21
  3. Ведическая социальная сеть
    от Богдан Николаевич в разделе Ваши объявления
    Ответов: 2
    Последнее сообщение: 13.10.2014, 17:49
  4. Очищение организма
    от Евгений Жэ в разделе Здоровый образ жизни
    Ответов: 60
    Последнее сообщение: 02.05.2011, 13:07

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •