Харе Кришна! Мои поклоны! Вся слава Шриле Прабхупаде!
Помогите пожалуйста, никак не могу разобраться. В Бхагавад-Гите в транскрипциях есть слова с сочетанием букв джн ( с мягкостью). Например, идам джнанам. Недавно узнал, что это надо читать "идам гйанам". Почему в транскрипциях не печатается прямо гйанам?? Ведь транскрипция - это не письменная речь, транскрипция нужна для того, чтоб человек знал, как именно произносится слово. Почему только это буквосочетание отличается в транскрипции от произношения? Или есть еще что-то, что нужно читать не так, как указано?
Спасибо.