Страница 2 из 5 ПерваяПервая 12345 ПоследняяПоследняя
Показано с 21 по 40 из 89

Тема: Насилие над девушками?

  1. #21
    «Во что ты была одета?»: страшная выставка жертв изнасилования
    https://www.cosmo.ru/lifestyle/stil-...znasilovaniya/

    «Что на тебе было?» — вопрос, который часто слышат те, кто пережил сексуальное насилие. Спрашивающим кажется, что есть какая-то особая «одежда для изнасилований»: мини-юбки, открытые топы, высокие каблуки. Если их не надевать, ты в безопасности. Эта выставка — ответ на этот вопрос. Экспонатами стали предметы одежды, которые были на жертвах в момент нападения. Страшнее всего смотреть на детские вещи.

    Нажмите на изображение для увеличения. 

Название:	1085a1f7399f74aa4a2e2dd0c4141ac5_ce_738x490x0x0_fitted_740x0.jpg 
Просмотров:	3 
Размер:	106.6 Кб 
ID:	17864

    Мощнейшая по своей эмоциональной составляющей выставка несколько месяцев назад прошла в Университете Канзаса. Цель выставки — развеять миф, что жертвами изнасилования становятся только те, на ком была чересчур открытая или «провокационная» одежда. Выставка рассказывает 18 историй сексуального насилия. Главными экспонатами стали предметы одежды, которые были на жертвах в момент насилия. Тут можно увидеть все что угодно — от купальника и сексуального красного платья до футболок и джинсов.

    Арт-проект был задуман в 2013 году главой Центра по предотвращению сексуальных преступлений в Канзасском университете Джен Брокмэн и доктором Мэри А. Вьяндт-Йебер, руководителем программных инициатив Центра по контролю над изнасилованиями при Университете Арканзаса. Похожие инсталляции поле 2013 года проводились и в других учебных заведениях.

    Главной целью выставки, как считает Брокмэн, является повышение осведомленности людей о сексуальном насилии и предотвращение обвинения жертв.

    «Зрители могут прийти в галерею и увидеть самих себя — не только в одежде, но и в рассказанных участниками историях, — считает она. — Мы постарались создать такой эффект, чтобы зрители сказали: „Вау, у меня точно такие же джинсы лежат в шкафу“. Или: „Это я надевала на прошлой неделе“. Таким образом мы надеемся развенчать миф о том, что если мы будем избегать провокационной одежды, никто не причинит нам вреда. Миф, что избежать насилия можно, просто переодевшись».

    Сайт "Вайшнави" http://vaishnavi.su/
    Мой блог "Вайшнави" http://ramana-reti.com/blogs/mataji108/
    Аналогичная группа в контакте http://vk.com/mataji108 и на фэйсбуке https://www.facebook.com/groups/627691387255516/

  2. #22
    Амира
    Guest
    Цитата Сообщение от Хари-канта д.д. Посмотреть сообщение
    ШБ 4.28.65 — Нарада сказал:
    Речь шла о Шриле Прабхупаде, а не Нараде.

  3. #23
    Амира
    Guest
    Цитата Сообщение от Хари-канта д.д. Посмотреть сообщение
    Те, кто заявляют, что кому-то из женщин может понравится, когда ее насилуют, предлагаю сначала самим пройти через подобное. Мужчины сейчас тоже не лишены такой возможности... Потом можете проповедовать хоть с трибуны на красной площади. Главное, чтоб было подкреплено своим личным примером.
    Никто же этого не заявлял и никого не оправдывал. Вы просто ничего не хотите слушать. Первый раз сталкиваюсь с такой тоталитарностью и агрессивностью движения в Движении. Любой ценой к своей цели. Становится страшно.

  4. #24
    Амира
    Guest
    Какую роль в вашем движении играет Кришна, если вообще играет какую-либо? Весь мир это проявление незаслуженной агрессии по отношению к нам? Или все же наши действия или поступки в этой или прошлой жизни имеют какие-то последствия? Приведите конкретный известный вам случай, о которых вы говорили.

  5. #25
    Цитата Сообщение от Хари-канта д.д. Посмотреть сообщение
    Вот уж мне нравится когда вижу как доказывают свою точку зрения, не потрудившись даже прочитать произведение!
    В соцсетях я таких баню без выяснения отношений.
    Прабху, простите, я выразился не очень ясно. Мой комментарий был по поводу вот этого:

    Психология женщины такова, что мужчину, которого она встретила, едва достигнув половой зрелости, и который удовлетворил ее половое желание, она будет любить всю жизнь, кем бы он ни был.
    Я отвечал на комментарий, который содержал данную цитату. Не по поводу истории с Пуранджаной тут нет никакой аллегории. Все видят на своем опыте (школьном в т.ч.), как молодых девушек уже в 12 лет начинают обуревать половые желания и рано заключенные формальные браки - настоящее спасение для них. В их окружении все такие "о, у меня этот мальчик, потом второй, третий, никто меня не любит, только используют". "А у меня уже муж есть, не нужны мне никакие мальчики" Следующим комментарием я описал как это происходит и почему в этом нет ничего страшного (никто не занимается сексом с маленькими девочками).

  6. #26
    Амира
    Guest
    Цитата Сообщение от Хари-канта д.д. Посмотреть сообщение
    Главное, чтоб было подкреплено своим личным примером.
    Могу и личным примером. Я не замужем и расчитывать мне приходится только на себя. Я занималась боевыми искусствами и могу за себя постоять. И посоветовала бы всем девушкам пройти хотя бы элементарные курсы самообороны и психологической подготовки, как действовать в опасной ситуации. Если вы едите в Индию одна, вы должны понимать что эта страна одна из лидирующих в списке стран по изнасилованию. Поэтому нужно прежде всего подумать как избежать опасных ситуаций - найти напарника или сопровождающего, выбрать безопасный маршрут, не ходить одной в темное время суток или безлюдными дорогами и т.д. Ну и наконец приобрести оружие и научиться им пользоваться. Огнестрельное, травматическое, газовое, пневматическое - в зависимости от страны, ситуации и опасности. Действует просто магически. А вообще вам нужно посетить некоторые страны Латинской Америки, например Венесуэлу, где дело даже не о изнасиловании идет, а об убийствах, в некоторых районах ежедневно около 30 убийств это норма. Я ходила по Каракасу не одна и с пистолетом в сумочке и даже в гостинице спала с пистолетом под подушкой. Удивительно, Венесуэла красивейшая и богатейшая природными ресурсами страна - занимает первое место в мире по запасам нефти, бензин почти бесплатен, искусственно доведена до нищеты и беззакония. Даже полицейские живут в страхе и ничего не могут сделать.

  7. #27
    Цитата Сообщение от Нирмала-кумара Дас Посмотреть сообщение
    Нет, это не аллегория, Шрила Прабхупада всегда пишет as it is. Не надо искать в его словах скрытый смысл.
    Каждое живое существо является пуранджаной. Слово пурам значит «в этом теле, в этой форме жизни», а джана - «живое существо». Таким образом, каждый из нас - пуранджана. Каждое живое существо считается царем своего тела, так как обладает полным правом распоряжаться им по своему усмотрению. Обычно живые существа используют свое тело для того, чтобы наслаждаться, поскольку те, кто находится во власти телесных представлений о жизни, считают служение чувствам своей высшей целью.(с)

    В этой главе, в комментариях, Шрила Прабхупада не раз писал, что это аллегория, иносказание. Даже сама глава называется притчей. Если вы найдете время прочитать ее,то сами убедитесь в этом

  8. #28
    Цитата Сообщение от Нирмала-кумара Дас Посмотреть сообщение
    Прабху, простите, я выразился не очень ясно. Мой комментарий был по поводу вот этого:



    Я отвечал на комментарий, который содержал данную цитату. Не по поводу истории с Пуранджаной тут нет никакой аллегории. Все видят на своем опыте (школьном в т.ч.), как молодых девушек уже в 12 лет начинают обуревать половые желания и рано заключенные формальные браки - настоящее спасение для них. В их окружении все такие "о, у меня этот мальчик, потом второй, третий, никто меня не любит, только используют". "А у меня уже муж есть, не нужны мне никакие мальчики" Следующим комментарием я описал как это происходит и почему в этом нет ничего страшного (никто не занимается сексом с маленькими девочками).
    Первая влюбленность всегда оставляет огромное впечатление на всю жизнь, но если говорить о ранних браках, то очень редко они бывают крепкими. Влюбленности проходят, а юношеский максимализм остается.

  9. #29
    Цитата Сообщение от Амира Посмотреть сообщение
    В предыдущем стихе, в комментарии - Шримад-Бхагаватам 4.25.41, комментарий:

    (цитата из официального перевода)

    Это о природе женщин, не всех, конечно. Но то что такое ,существует это факт. Это не личное мнение ачарьи о женщинах - это изложение писаний.
    Амира, да уже сто раз на форуме объяснили, что здесь неверный перевод. Людям неопытным в этой теме, незрелым, глупым или очень молодым надо признать, что они не понимают, о чем здесь речь и просто молчать и внимать. Так что спасибо, что вступились за правду.

    Вот оригинал :

    In this regard, the word vikhyatam is very significant. A man is always famous for his aggression toward a beautiful woman, and such aggression is sometimes considered rape. Although rape is not legally allowed, it is a fact that a woman likes a man who is very expert at rape.

    Правильный перевод (мой):

    В этой связи, слово викхйатам очень показательно. Мужчина извечно славен тем, что осаждает красивую женщину, и агрессия эта иногда принимается за изнасилование. Изнасилование запрещено законом, но фактически, женщине по нраву мужчина, который очень искусен в насилии.



    А теперь еще раз "официальный перевод"... я его выделю красным, потому что в нем грубые смысловые ошибки, ВЫДУМКИ (!) и смещение акцентов:

    В этой связи следует обратить особое внимание на слово викхйатам. Мужчины славятся тем, что всегда осаждают красивых женщин; иногда они даже силой овладевают ими. Изнасилование запрещено законом, но на самом деле женщинам нравятся мужчины, которые могут изнасиловать их.



    Как говорится, почувствуйте разницу. Вот специально смайликов наставила, чтобы почувствовали юмор ситуации. Если кто-то еще сомневается - пусть прочтет весь комментарий. Речь в комментарии о менталитете нормальных взрослых сексуально активных пар, ну и Прабхупада с юмором пишет о тех, кто не понимает.

    Переводчик попросту неопытен в этом вопросе. И только "по милости" таких "переводчиков" получили всю эту бурю в стакане (в инете). Уверяю вас, всегда, когда народ возмущается каким-то местам в книгах Шрилы Прабхупады - это только из-за ошибок переводчика и главное, редактора (!). Ну ладно, переводчики не опытны, но редакторы должны понимать, о чем речь, ну или хотя бы догадываться... о последствиях. Им это предписано, это их обязанность, вообще-то.

    Из-за всего этого, я перестала читать русский ШБ (вот как раз с 4 Песни... помню, что зачитывалась Первыми тремя, а на 4-й... как отрезало), и эту главу на русском (слава Богу), уже не читала. Зачем мне запускать в сознание чьи-то выдумки под брендом "слова Ачарьи". Когда обращаюсь к ним, сверяюсь с оригиналом.

    Моему возмущению работе русского BBT нет предела...
    Простите, но распространители в 90-е делали все, от них зависящее и предавались по полной... а вы ?
    Почему до сих пор нет книжки, где бы указали ошибки с иправлениями, как это делают в хороших многотомных изданиях?
    Последний раз редактировалось Raja Kumari dasi; 01.10.2019 в 07:44.
    Материальный мир не может скрыть Абсолютную Истину
    Traveling Monk на русском http://www.travelingmonk.com/ru/
    Мои переводы в Вайшнавском женском клубе http://www.forum.krishna.ru/showthread.php?t=12883&p=187324#post187324

    Царь среди гимнов https://traveling-monk.appspot.com/radha-kripa-kataksha-stava-raja/

  10. #30
    Причем Шрила Прабхупада в комментарии к 4.25.41 лишь развивает мысль самих шлок ШБ (героиня радуется, что ей достался такой герой, и пара счастлива):


    ШБ 4.25.38 — С кем, кроме тебя, могу я связать свою судьбу? Все другие несведущи в вопросах секса и не могут наслаждаться ни при жизни, ни после смерти. Такие глупцы ничуть не лучше животных, ибо им неизвестно, как нужно получать удовольствия в этой жизни и в следующей.

    ШБ 4.25.41 — Мой дорогой герой, кто в этом мире откажется от такого мужа, как ты? Ты так знаменит, щедр, красив и так легко мне достался.

    ШБ 4.25.42 — О могучерукий, какая женщина в этом мире останется равнодушной при виде твоих подобных змеям рук? Поистине, своей привлекательной улыбкой и напористой милостью ты рассеиваешь печали незамужних женщин, вроде меня. Мне кажется, будто ты путешествуешь по всему миру только ради меня.

    ШБ 4.25.43 — Великий мудрец Нарада продолжал: Дорогой царь, договорившись друг с другом, эти двое, мужчина и женщина, вошли в город, где в течение ста лет наслаждались жизнью.


    Это какое затуманенное надо иметь восприятие, чтобы увести перевод комментария до такой степени не в ту степь.

    Теперь обращаюсь к тем, кто считает, что книги Прабхупады "невозможно испортить"...

    Вот вам показательный пример: даже некоторые владеющие английским не поняли, о чем здесь речь. Героиня радуется (не рассматриваем пока скрытый смысл этой аллегории, а берем ее прямое изложение) - а читатели, слепо веря переводчику, обсуждают тему изнасилований. Еще скажите, что Ачарье и это якобы было нужно, "Бхагаватам многогранен", ну конечно. Несчастные англичане лишены такой милости, только русским досталось )

    Книги Прабхупады возможно испортить - плохим переводом.
    Последний раз редактировалось Raja Kumari dasi; 01.10.2019 в 09:53.
    Материальный мир не может скрыть Абсолютную Истину
    Traveling Monk на русском http://www.travelingmonk.com/ru/
    Мои переводы в Вайшнавском женском клубе http://www.forum.krishna.ru/showthread.php?t=12883&p=187324#post187324

    Царь среди гимнов https://traveling-monk.appspot.com/radha-kripa-kataksha-stava-raja/

  11. #31
    Цитата Сообщение от Анурадха д.д. Посмотреть сообщение
    Первая влюбленность всегда оставляет огромное впечатление на всю жизнь, но если говорить о ранних браках, то очень редко они бывают крепкими. Влюбленности проходят, а юношеский максимализм остается.
    Причем тут влюбленность? Тут говорится о классической ситуации, когда родители договариваются о браке своих детей (мальчика и девочки), и когда они становятся достаточно взрослыми, их женят. Дети могут даже не видеть друг другу, но знать - у меня есть жена, у меня есть муж.

    Влюбленность это вообще большая выдумка. Вожделение башню сносит, потому и остается впечатление на всю жизнь во взрослом состоянии чувства не такие напористые, нет таких эмоций.

    Жить в браке и полюбить супругу(-а) можно практически любого. Не будем брать крайние варианты, когда мужчина алкоголик, наркоман и игрок. Нормальные люди, воспитанные в хороших семьях (а ранние браки заключаются с тщательным продумыванием всего, на основе разума) - они смогут всю жизнь прожить вместе, воспитать кучу детей и придти оба к Кришне. Никакой предварительной влюбленности не требуется. Даже наоборот, она вредит, ибо часто бывает "полюбила козла" - не знаете разве? Каждая вторая пара такая сейчас.

  12. #32
    Новое поколение русских бхактов ИСККОН будет ставить над своими детьми эксперимент... женить их в раннем возрасте ))
    А что, неплохо, это в России было в традициях... правда, у богатых, кого квартирный вопрос не мучил.

    Главное, чтобы всем этим расплодившимся семьям было, где жить... а то свою ипотеку выплачивай, детям выплачивай, так еще и внукам надо будет выплачивать.

    В 18 - мамы, в 36 - бабушки, в 54 - прабабушки ))

  13. #33
    Амира
    Guest
    Цитата Сообщение от Raja Kumari dasi Посмотреть сообщение
    Амира, да уже сто раз на форуме объяснили, что здесь неверный перевод.
    Можно, конечно, поиграть словами и убедить неопытных людей, что перевод неверен. Но я сужу о верности перевода, не только по конкретному стиху, а на основании утверждения писаний и фактов материального мира. Так что смею утверждать, что перевод верен. Но тут нет смысла доказывать, разумный человек сам найдет истину. То, что в этом мире часто встречается такое, что выдают желаемое за действительное это ни для кого не секрет. Поэтому каждый разумный человек должен самостоятельно делать выводы, собственно для этого нам и дан разум.

  14. #34
    Если бы перевод был верен, в русском инете не было бы столько недоумений по его поводу и ухода обсуждений шлоки не в ту степь.

    И истину тут даже искать не надо, потому что она и не спрятана, нормальным людям и так все ясно.

    При чтении нынешнего русского перевода читатель чувствует странность: "при чем здесь изнасилование, если пара счастлива"?
    Потому что слова подобраны неверно и акценты смещены.

    1. Прабхупада упоминает о том, как другие люди могут ошибочно воспринимать со стороны : such aggression is sometimes considered rape (агрессия эта иногда принимается (другими) за изнасилование), но изнасилование запрещено законом, а искусный в напористости мужчина, наобарот, по нраву женщине . Это тонкость. Ее полностью убрали и написали от себя: "иногда они даже силой овладевают ими" , и это попросту ОТСЕБЯТИНА ПЕРЕВОДЧИКА.

    2. Прабхупада говорит о мужчине, который "искусен в насилии", а русский переводчик - "они могут изнасиловать их" (всего лишь )). Слова Прабхупады very expert (очень искусен) совсем стыдливо спрятали.

    3. Ну и неоправданная в данном случае замена ед. ч. (именно ед. ч. - конкретных "женщину" и "мужчину" - использует Ачарья в своем комментарии к шлоке про красавицу и Пуранджану ) множественным числом (мужчины - женщины) также сделала свое дело в организации бури в стакане.

    ___________

    Итак, повторюсь: нынешний офиц. перевод - ложен.

    Есть четкий критерий: верность перевода слов Ачарьи определяется прогрессом ВСЕХ читателей.
    А в России получили регресс мозгов у некоторой части.

    ___________

    Амира, вы владеете английским, и не можете не видеть ошибки.

    Так что умерьте, пожалуйста, ради всеобщего прогресса, свой дух противоречия мне ) я все правильно написала )
    Последний раз редактировалось Raja Kumari dasi; 01.10.2019 в 11:35.

  15. #35
    Амира
    Guest
    Я согласна с вами, что истина в словах Шрилы Прабхупады не спрятана, но не все почему то могут ее понять. И я даже, мне кажется, догадываюсь почему. Потому что большинство людей не любит читать и разбираться в написанном самостоятельно, пытаясь постичь истину. Большинство предпочитает взять истину от кого-то уже переработанную его собственным опытом, не всегда верным. Вот именно тут и теряется истина в момент передачи от несовершенного наставника несовершенному ученику. Проще говоря, такая истина в материальной мире называется слухами. Недостаток квалифицированных наставников это большая проблема. А квалификация у вайшнавов определяется не количество лет, которые человек числится в ИСККОН, а глубиной любви и преданности Кришне и соответственно глубиной понимания истин.

  16. #36
    Цитата Сообщение от Амира Посмотреть сообщение
    Я согласна с вами, что истина в словах Шрилы Прабхупады не спрятана, но не все почему то могут ее понять.
    Если читать на английском - не спрятана. А на русском - полное искажение, которое вводит в заблуждение глупых, неопытных, незрелых и молодых читателей. Такой "перевод" называется отсебятина.

    И я уже так скажу, чтобы наконец прекратить эту тему, если само BBT не в состоянии остановить реакции от некоторых своих "переводов":

    Бедный русский читатель... закрывай на таких местах книжку, не впускай в ум свой. И возблагодари Бога, что есть те, кто объясняют.
    Последний раз редактировалось Raja Kumari dasi; 01.10.2019 в 11:54.

  17. #37
    Цитата Сообщение от Амира Посмотреть сообщение
    Вот именно тут и теряется истина в момент передачи от несовершенного наставника несовершенному ученику. Проще говоря, такая истина в материальной мире называется слухами. Недостаток квалифицированных наставников это большая проблема.
    Переводчики - не наставники. Их ответственность много выше. Они говорят сразу со всеми, от имени Ачарьи.

    Шрила Прабхупада говорил, что переводчики должны быть сознающими себя душами, прозрачной средой.
    Поскольку они должны сказать на языке перевода то же самое, что говорил Ачарья, а не нести отсебятину.
    Материальный мир не может скрыть Абсолютную Истину
    Traveling Monk на русском http://www.travelingmonk.com/ru/
    Мои переводы в Вайшнавском женском клубе http://www.forum.krishna.ru/showthread.php?t=12883&p=187324#post187324

    Царь среди гимнов https://traveling-monk.appspot.com/radha-kripa-kataksha-stava-raja/

  18. #38
    Пользователь Array Аватар для Yudzhesh
    Пол
    Мужской
    День рождения
    02-17-1986
    Адрес
    Касимов
    Сообщений
    303
    Цитата Сообщение от Алексей Назин Посмотреть сообщение
    Харе Кришна
    В интернете почему то критикуют вот этот стих, говорят, что тут оправдывают, поощеряют насилие над девушками. Что же на самом деле?
    ТЕКСТ 42
    касйа манас те бхуви бхоги-бхогайох
    стрийа на саджджед бхуджайор маха-бхуджа
    йо 'натха-варгадхим алам гхриноддхатасмитавалокена чаратй апохитум
    касйах — чей; манах — ум; те — твоими; бхуви — в этом мире; бхоги-бхогайох — подобными телу змеи; стрийах — женщины; на — не; саджджет — привлечется; бхуджайох — руками; маха-бхуджа — о сильнорукий; йах — тот, кто; анатха-варга — несчастных женщин, вроде меня; адхим — поразившие ум печали; алам — способен; гхринауддхата — напористой милостью; смита-авалокена — привлекательной улыбкой; чарати — путешествует; апохитум — чтобы рассеять.


    О могучерукий, какая женщина в этом мире останется равнодушной при виде твоих подобных змеям рук? Поистине, своей привлекательной улыбкой и напористой милостью ты рассеиваешь печали незамужних женщин, вроде меня. Мне кажется, будто ты путешествуешь по всему миру только ради меня.
    КОММЕНТАРИЙ: Подвергаясь нападению напористого мужчины, незамужняя женщина воспринимает это как милость с его стороны. Как правило, женщин очень привлекают длинные руки мужчин. У змеи округлое тело, которое сужается к хвосту. Красивые мужские руки кажутся женщине похожими на змей, и ей очень хочется, чтобы эти руки обнимали ее.
    Очень важным в этом стихе является слово анатха-варга. Натха значит «муж», а — «без». Молодую женщину, у которой нет мужа, называют анатха, что значит «незащищенная». Как только женщина достигает половой зрелости, ее начинают мучить сексуальные желания. Поэтому долг отца — выдать свою дочь замуж прежде, чем она достигнет половой зрелости. В противном случае она будет очень мучиться из-за того, что у нее нет мужа. Всякий, кто в этом возрасте удовлетворит ее вожделение, станет очень дорог ей. Психология женщины такова, что мужчину, которого она встретила, едва достигнув половой зрелости, и который удовлетворил ее половое желание, она будет любить всю жизнь, кем бы он ни был. Это значит, что так называемая любовь в материальном мире сводится к удовлетворению сексуального желания.
    Речь идёт о том, что женщина должна быть женственной, а мужчина мужественным. Но в современном мире многие женщины стали как мужчины, а мужчины не могут "укротить строптивую" потому что стали сами как капризные женщины. И речь идёт о том, что каждая женщина хочет иметь сильного надежного мужчину за спиной. А в извращенной форме это доходит и до насилия.

    Если Вы хотите образовываться по настоящему и получать знания и образование то не следует здесь задавать вопросы, вам на них здесь вряд ли дадут квалифицированные ответы.
    тринад апи суничена
    тарор апи сахишнуна
    аманина манадена
    киртанийах сада харих

  19. #39
    Амира
    Guest
    Цитата Сообщение от Raja Kumari dasi Посмотреть сообщение
    Переводчики - не наставники. Их ответственность много выше.

    Шрила Прабхупада говорил, что переводчики должны быть сознающими себя душами. И прозрачной средой.
    Поскольку они должны сказать на языке перевода то же самое, что говорил Ачарья. А не нести отсебятину.
    Я не о переводчиках. А о том что, истину может передать только тот, кто сам ее понимает. К сожалению, к этому мало кто стремится. В основном все эти стремления основаны на накоплении материальных знаний. Духовные знания также могут стать материальными, если их неправильно использовать.

  20. #40
    Цитата Сообщение от Амира Посмотреть сообщение
    Я не о переводчиках.
    Да, но вы написали:
    Цитата Сообщение от Амира Посмотреть сообщение
    Так что смею утверждать, что перевод верен.
    Я удивилась вашим словам. Ну да ладно, спишем это на инет-общение, оно трудно...

    Цитата Сообщение от Амира Посмотреть сообщение
    А о том что, истину может передать только тот, кто сам ее понимает.
    В этом и состоит смысл слов "сознающая себя душа". Поскольку сознание себя как слуги Кришны и приходит с осознанием Истины, Кришны. Шрила Прабхупада хотел, чтобы его переводчики были такими, сознающими себя и Кришну, душами.
    Последний раз редактировалось Raja Kumari dasi; 01.10.2019 в 12:08.

Страница 2 из 5 ПерваяПервая 12345 ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Похожие темы

  1. про посты и про насилие
    от Алексей Т в разделе Вопросы к Е.М. Враджендра Кумару прабху
    Ответов: 4
    Последнее сообщение: 30.08.2015, 17:55
  2. насилие и дети
    от Ananteshvara Mahadev Das в разделе Вопросы к Е.М. Патита Паване прабху
    Ответов: 1
    Последнее сообщение: 24.08.2014, 16:07

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •