Показано с 1 по 5 из 5

Тема: Три вопроса о переводе Шримад Бхагаватам

  1. #1

    Три вопроса о переводе Шримад Бхагаватам

    Харе Кришна! У меня три вопроса:
    1. Кто перевел Шримад Бхагаватам на руский язык?
    2. Есть ли другие переводы (кроме Драгилева А.)?
    3. Есть ли текст без санскритских обозначений, только перевод (чёрный, жирный текст) и комментарии?

  2. #2
    1. Русское отделение издательства Би-Би-Ти (Bhaktivedanta Book Trust) не публикует имена наших переводчиков.
    Мы можем лишь догадываться. Возможно, это делается, чтобы поберечь их скромность ? Это инициированные преданные ISKCON.

    2. Это имя среди нас не знакомо. Кто это?
    Есть несколько современных русских переводов ШБ, как и переводов Бхагавад-Гиты, сделанных преданными Кришны (остальные не рассматриваем). Два или три есть, разных матхов. Мы изучаем естественно, свой, сделанный в ИСККОН.

    3. Шрила Рохинисута Прабху (ученик Шрилы Прабхупады, гуру в ИСККОН) лет десять тому назад говорил, что делает сокращенный вариант ШБ (как как ученикам трудно удержать в памяти все описываемые события). В нем скорее всего, не будет санскрита.

  3. #3
    Цитата Сообщение от ЕвгенийХануман Посмотреть сообщение
    Харе Кришна! У меня три вопроса:
    1. Кто перевел Шримад Бхагаватам на руский язык?
    2. Есть ли другие переводы (кроме Драгилева А.)?
    3. Есть ли текст без санскритских обозначений, только перевод (чёрный, жирный текст) и комментарии?
    2.Издательство Уттама-бхакти выпустило 1 и 2 песень Шримад Бхагаватам с комментариями Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура.

  4. #4
    Наилучший совет: выучить английский надо только ради того, чтобы изучать книги Шрилы Прабхупады без перевода.

    Есть указание Шрилы Прабхупады : переводчик трансцендентной литературы о Шри Кришне должен быть сознающей себя личностью. Кто сознает себя как душу, и соответственно свой источник - Кришну. Переводчик должен быть прозрачной средой между Кришной и читателем. И вот чехарда с ошибками в переводах наводит на печальные мысли. Поскольку Кришна совершенен. Санскрит - это первоисточник и страховка.
    Последний раз редактировалось Raja Kumari dasi; 03.11.2022 в 06:16.

  5. #5
    Пользователь Array Аватар для Пудов Андрей
    Пол
    Мужской
    День рождения
    08-25-1988
    Адрес
    г. Магнитогорск, пгт. Радужный
    Сообщений
    205
    Пока никакие переводы, на мой взгляд, не могут сравниться с книгами Шрилы Прабхупады — они изобилуют прекрасными, яркими иллюстрациями, присутствуют деванагари, диакритика, пословные, послоговые переводы.

    Комментарии же Шрилы Прабхупады можно сравнить с прекрасным леденцом, увенчивающим сливки Вед.

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Похожие темы

  1. Физический референт Шримад Бхагаватам 8.1.10. Цель Бхагаватам и суть Движения СК.
    от Алексей Кузьмик в разделе Традиция и современность
    Ответов: 2
    Последнее сообщение: 15.12.2018, 17:48
  2. Шримад Бхагаватам 10.59.30
    от Вену Гита дас в разделе Вопросы к Е.М. Враджендра Кумару прабху
    Ответов: 1
    Последнее сообщение: 28.10.2017, 08:21
  3. Шримад Бхагаватам
    от Яшодалал дас в разделе Вопросы к Е.М. Враджендра Кумару прабху
    Ответов: 1
    Последнее сообщение: 26.11.2015, 12:37
  4. Ответов: 20
    Последнее сообщение: 02.11.2012, 19:47
  5. Шримад Бхагаватам 7.3-4
    от Вену Гопал дас в разделе Вопросы к Е.М. Враджендра Кумару прабху
    Ответов: 4
    Последнее сообщение: 30.07.2012, 10:35

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •