Показано с 1 по 4 из 4

Тема: Насчёт перевода мантр при нанесении тилаки

  1. #1

    Насчёт перевода мантр при нанесении тилаки

    Здравствуйте, дорогие вайшнавы! Примите мои смиренные поклоны.
    Я очень буду рад Вас всех услышать.
    У меня есть вопрос, на который я всё хочу услышать ответ, но никто не знает точного ответа.
    А именно, как переводятся мантры при нанесении тилаки.
    Т.е. Лалате Кешавам дхайен - ом Кешавайа намах. Ом кешавайа намах - это я знаю - поклон Господу Кешаве. А первая часть мантры?
    И далее. Наройанам атходаре. 3. Вакшах стхале Мадхавам ту. 4. Говиндам кантха-купаке. 5. Вишнаве ча дакшине какшау. 6. Бахау ча Мадхусуданам. 7. Тривикрамам кандхаре ту. 8. Вамана-вама-паршваке. 9. Шридхарам-вама бахау те. 10. Хришикешам ту кандхаре. 11. Приштхе ча Падманабхам ча. 12. Катьям Дамодарам ньясет.
    И как переводится - Шридхара??? В одном словаре я нашёл, что "шри" - красивый, а "дхара" - поток. И как это понять... Один преданный мне сказал, что Шридхара переводится - "тот, кто держит Землю". Тоже не совсем понятно. Кто-нибудь знает точный перевод?
    Пишите, дорогие преданные.
    С уважением, Максим дас.

  2. #2
    Дхара - Тот, кто носит.

    Например: Халадхара - Носящий плуг. Гададхара- Носящий булаву.

    Шри - Богиня Лакшми. Шридхара - Являющийся прибежищем Богини Лакшми (Носящий Лакшми). Ибо она пребывает на груди Кришны как знак Шриватса.
    Mehr sein als scheinen ("быть" лучше, чем просто "казаться")

    ...Загляните в мои альбомы...http://www.forum.krishna.ru/album.php?u=55

  3. #3
    Пользователь Array Аватар для Юрий Анатольевич
    Пол
    Мужской
    День рождения
    02-27-1985
    Адрес
    Киев
    Сообщений
    1,251
    лалате - на лбу
    ударе (атходаре=атхо+ударе) - повыше пуза (довольно точное слово, пусть и не совсем благозвучное), на животе
    вакша-стхале - в площадке на груди
    кантха-купаке - в горловом углублении
    дакшине-кукшау - на правой [стороне] живота
    бахау - на [главной, т.е. правой] руке
    кандхаре - наверху [правого] плеча
    вама-паршваке - на левом боку
    вама-бахау - на [левой] руке
    кандхаре - наверху [левого] плеча
    приштхе - на спине
    катйам - на спине

    дхйайет - следует видеть-внутренним-взором, медитировать на
    нйасет - следует помещать, вкладывать


    Кстати, у Вас там чуть неправильный вариант - лучше говорить так:
    лалате кешавам дхйайен
    нарайанам атходаре
    вакша-стхале мадхавам ту
    говиндам кантха купаке

    вишнум ча дакшине кукшау
    бахау ча мадхусуданам
    тривикрамам кандхаре ту
    ваманам вама-паршваке

    шридхарам вама-бахау ту
    хришикешам ту кандхаре
    прштхе ча падманабхам ча
    катйам дамодарам нйасет
    Итого, всё вместе (отредактировано))
    на лбу Кешаву следуеть-видеть-в-медитации
    Нараяну тогда на животе
    (А) на груди же Мадхаву
    Говинду в углубленьи горла

    И Вишну справа живота
    И на руке Мадхусудану
    На плече ж Тривикраму
    Ваману на левом боку

    Шридхару же на левой руке
    Хришикешу же на плече
    И на спину вверху Падманабху
    На спину внизу Дамодару следует поместить
    Последний раз редактировалось Юрий Анатольевич; 02.02.2012 в 23:57.

  4. #4
    Цитата Сообщение от ahankarananda Посмотреть сообщение
    На горб Дамодару следует поместить
    А у кого горба нету? Этож не для верблюдо-вайшнавов и не для вайшнаво-горбунов мантра... Придется ломать Ваш стихотворный размер...
    Mehr sein als scheinen ("быть" лучше, чем просто "казаться")

    ...Загляните в мои альбомы...http://www.forum.krishna.ru/album.php?u=55

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •