Страница 3 из 4 ПерваяПервая 1234 ПоследняяПоследняя
Показано с 41 по 60 из 78

Тема: У всех ли бывают страхи??

  1. #41
    Милана
    Guest
    Спасибо большое! Попробую.

  2. #42
    Kasturika d.d.
    Guest
    Удачи, Милана!

    Если что - мы рядом

  3. #43
    Пользователь Аватар для Гададхар Пандит дас
    Пол
    Мужской
    День рождения
    09-10-1969
    Адрес
    г. Краснодар
    Сообщений
    10
    Уважаемая, Милана. Есть положительный опыт избавления от страхов. Метод основан только на принятии пищи, приготовленной в строгом соответствии с
    Бхагавад-гитой. Никакой мистики, никакой хатха-йоги, никакой аюрведы и даже никаких специальных молитв о поддержании здоровья. Только три стиха из
    Бхагавад-гиты. Шри Кришна там всё сказал. Через два года обычного ежедневного питания будете здоровы физически, психически и, более того, Вы станете
    смелым человеком насколько это возможно для женщины. Секрет объясню бесплатно путём электронного общения. Мой адрес: a2401108@yandex.ru
    С уважением ко Всем участникам форума и с благодарностью к модераторам.

  4. #44
    Милана
    Guest
    А почему нельзя объяснить на форуме,что бы все могли прочитать??

  5. #45
    Kasturika d.d.
    Guest
    Цитата Сообщение от Милана Посмотреть сообщение
    А почему нельзя объяснить на форуме,что бы все могли прочитать??
    Правда, нам тоже интересно!

  6. #46
    Пользователь Аватар для Гададхар Пандит дас
    Пол
    Мужской
    День рождения
    09-10-1969
    Адрес
    г. Краснодар
    Сообщений
    10
    Нельзя, потому, что не было задано вопроса. Все на форуме дают Вам советы. Мои слова будут переводом слов Шри Кришны из Бхагавад-гиты 17.8-17.10
    о том как быть здоровым. Эти слова накладывают на говорящего большую ответственность. Так же и на услышавшего, но не выполнившего, ляжет грех оскорб-
    ления Священного Писания. Упомянутые стихи были проверены мною в действии на людях и животных, которые были избавлены от тяжких и "неизлечимых" болезней.
    Поэтому пишу без пафоса, без корысти ( просто фамилия у меня Милостивый ), но с полной ответственностью за свои слова. Скажу Вам по своему опыту,
    что большинство людей в том числе и преданных-вайшнавов имеют следующую логику: "что сотни преданных болеют и умирают от болезней в том числе и
    Шрила Прабхупада ( Шрила Бхактиведанта Свами ), а Гададхар Пандит утверждает , что можно вылечиться и никогда не болеть? С трудом верится". Поэтому
    уважаемая Милана, тоже нет смысла писать об этом здесь в подробностях. Это недоверие заложено Шри Кришной и мы не обязаны доверять малоизвестному
    человеку. С уважением Гададхар Пандит дас адхикари.

  7. #47
    Милана
    Guest
    Цитата Сообщение от Гададхар Пандит дас Посмотреть сообщение
    Упомянутые стихи были проверены мною в действии на людях и животных, которые были избавлены от тяжких и "неизлечимых" болезней.
    Так тем более,это всем рассказать нужно. Все люди на Земле болеют. Как-то не хорошо одному человеку рассказать,а миллионы пусть умирают.

  8. #48
    Пользователь Аватар для Макс_И
    Пол
    Мужской
    Адрес
    зеленоград-москва-карпаты
    Сообщений
    1,028
    Пища, дорогая тем, кто в гуне добродетели, увеличивает продолжительность жизни, очищает их существование и дает силу, здоровье, счастье и удовлетворение. Такая пища - сочная, маслянистая, здоровая и приятная сердцу.

    сочноедение ?? =)

  9. #49
    Пользователь Аватар для Макс_И
    Пол
    Мужской
    Адрес
    зеленоград-москва-карпаты
    Сообщений
    1,028
    Так тем более,это всем рассказать нужно. Все люди на Земле болеют. Как-то не хорошо одному человеку рассказать,а миллионы пусть умирают.
    Я тоже так думаю. Но иногда знание может убить...увы...

    Из старой красной Бхагавад Гиты...

    кату - горькая; амла - кислая; лавана - соленая; ати-ушна очень перченая; тикшна - острая; рукша - сухая; видахинах - очень горячая; ахарах - пища; раджасасйа - для того, кто в гуне страсти; иштах - вкусная; духкха - несчастье; шока - горе; амайа - вызывающая болезни; прадах - служащий причиной.

    Пища слишком горькая, слишком кислая, соленая, пряная, острая, сухая и горячая дорога тем, кто в гуне страсти. Такая пища вызывает страдания, несчастья и болезни.

  10. #50
    Пользователь Аватар для Гададхар Пандит дас
    Пол
    Мужской
    День рождения
    09-10-1969
    Адрес
    г. Краснодар
    Сообщений
    10
    Цитата Сообщение от Kasturika d.d. Посмотреть сообщение
    Правда, нам тоже интересно!
    Уважаемая матаджи Кастурика д. д. Вы тоже можете получить от меня ответ, но через мой электронный адрес. Поймите правильно, что задавание вопроса
    лично Вами является для меня важным моментом для отслеживания серьёзности человека на начальном этапе. Второе: это то, что мне придётся задавать
    встречные личные вопросы уже непосредственно для лечения и оглашать их на форуме не корректно с точки зрения врачебной этики, тем более в отношении
    женщин.

  11. #51
    Уважаемый Гададхар Пандит прабху, звучит так, будто у вас какая-то особая Бхагавад-гита.
    Если вы изначально не собирались освещать вопрос, то зачем же публично написали загадками? надо было писать в личку сразу.
    Если опасаетесь цитировать, то можно привести номера стихов, книги есть у всех.

  12. #52
    Пользователь Аватар для Макс_И
    Пол
    Мужской
    Адрес
    зеленоград-москва-карпаты
    Сообщений
    1,028
    Если опасаетесь цитировать, то можно привести номера стихов, книги есть у всех.
    Нельзя, потому, что не было задано вопроса. Все на форуме дают Вам советы. Мои слова будут переводом слов Шри Кришны из Бхагавад-гиты 17.8-17.10
    о том как быть здоровым. Эти слова накладывают на говорящего большую ответственность. Так же и на услышавшего, но не выполнившего, ляжет грех оскорб-
    ления Священного Писания. Упомянутые стихи были проверены мною в действии на людях и животных, которые были избавлены от тяжких и "неизлечимых" болезней.
    цитаты...
    Последний раз редактировалось Макс_И; 16.04.2013 в 22:08.

  13. #53
    chaitanya, да-да, уже заметил. Пропустил этот момент, спасибо.

    Вопрос: а что, можно перевести как-то по-особенному то, что уже переведено и прокомментировано ачарьями?

  14. #54
    Пользователь Аватар для Макс_И
    Пол
    Мужской
    Адрес
    зеленоград-москва-карпаты
    Сообщений
    1,028
    Лано, извините что так прямо вопросы задал. Всеравно спасибо что "заставили" задуматься. Харе Кришна)

    Вопрос: а что, можно перевести как-то по-особенному то, что уже переведено и прокомментировано ачарьями?
    ну иногда действителньо слова в своем переводе по смыслу бывает как то расплыаются. В одном стихе слово на санскрите переведено под одним смыслом. В другом под другим но очень схожем, но смысл изначальный теряется и уже не так понятно о чем именно речь. Есть случаи когда без таких вторых схожих стихов вообще не понять. Иногда это ОЧЕНЬ ВАЖНО....
    Есть тройка-другая примеров.

  15. #55
    Пользователь Аватар для Гададхар Пандит дас
    Пол
    Мужской
    День рождения
    09-10-1969
    Адрес
    г. Краснодар
    Сообщений
    10
    Для уважаемого Кеши. Бхагавад-гита та же, но перевод санскрита мой ( стихи 17.8-17.10 ) Не хотел никого беспокоить, просто не сразу понял, что мож-
    но было написать в личку матаджи Милане.

  16. #56
    Цитата Сообщение от chaitanya Посмотреть сообщение
    ну иногда действителньо слова в своем переводе по смыслу бывает как то расплыаются.
    Это так, но у нас же есть оригинальные тексты Прабхупады на английском, всегда можно заглянуть. Что же теперь, ставить под сомнение авторитетность слов ачарьи? Просто я действительно не понимаю... где гарантия, что наш перевод окажется правильным, если мы ещё не достигли уровня чистой любви к Богу?

  17. #57
    Пользователь Аватар для Гададхар Пандит дас
    Пол
    Мужской
    День рождения
    09-10-1969
    Адрес
    г. Краснодар
    Сообщений
    10
    Цитата Сообщение от Кеша Посмотреть сообщение
    chaitanya, да-да, уже заметил. Пропустил этот момент, спасибо.

    Вопрос: а что, можно перевести как-то по-особенному то, что уже переведено и прокомментировано ачарьями?
    Цитата Сообщение от Гададхар Пандит дас Посмотреть сообщение
    Для уважаемого Кеши. Бхагавад-гита та же, но перевод санскрита мой ( стихи 17.8-17.10 ) Не хотел никого беспокоить, просто не сразу понял, что мож-
    но было написать в личку матаджи Милане.
    Да, судя по полученным мною результатам, мой перевод оказался правильным. Хотя я также испытываю душевную боль от того, что предыдущие переводы
    именно этих трёх стихов убивают тела преданных, хотя Шри Кришна обещает здоровье и счастье. Поверьте, что именно моё целомудренное отношение к сло-
    вам Шри Кришны и нетерпимость к личным болезням подсказали мне вариант перевода всего нескольких слов из упомянутых стихов. Уважаемый Кеша, нихочу
    Вам ничего навязывать, желаю, чтобы Ваше уважение к ачарьям принесло Вам счастье.

  18. #58
    Пользователь Аватар для Макс_И
    Пол
    Мужской
    Адрес
    зеленоград-москва-карпаты
    Сообщений
    1,028
    ... у нас же есть оригинальные тексты Прабхупады на английском, всегда можно заглянуть. Что же теперь, ставить под сомнение авторитетность слов ачарьи? Просто я действительно не понимаю... где гарантия, что наш перевод окажется правильным, если мы ещё не достигли уровня чистой любви к Богу?
    Я согласен - сам и не брался ничего переводить. Тоже, когда было нужно подглядывал в перевод на английский Шрилы Прабхупады. Лично я не вижу в этом никакой беды. Тем более что даже если где то перевод сбит, есть иллюстрирующие примеры из Шримад Бхагаватам. А бывает еще что слово переведенное на англ при переводе на русский может иметь 2 значения. Иногда близких по смыслу но основной смысл как бы всеравно теряется, а бывает что вообще в корне все меняющих... Тоесть даже заглядывание в перевод на английский Шрилой Прабхупадой - не все спасает)... Но я вообще в этом не специалист. Так видел пару случаев. И не считаю это страшным совершенно. И конешно ценю и уважаю любой чужой труд. Харе Кришна)

  19. #59
    Уважаемый Гададхар Пандит пр. не надо ходить вокруг да около, выкладывайте свой перевод, не бойтесь))) а ещё лучше подробный сравнительный анализ того перевода и вашего.

  20. #60
    Пришлите, пожалуйста,и мне тоже перевод! Я тоже хочу!

Страница 3 из 4 ПерваяПервая 1234 ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •