Имена гуру дают ради вдохновения учеников и раскрытия их потенциала. Поэтому мне нравится, когда меня называют с окончанием "даси", так есть ощущение, что обращаются как к слуге Бога.
Действительно, "дас" и "даси" - самая главная часть духовного имени. Я огорчена их почти повсеместным исчезновением в общении. И я с удовольствием, если личность не против, называю полным духовным именем, с "дас", "даси". Ведь если называют только с приставкой "матаджи", "прабху" - это получается ограниченным сферой взаимодействия с теми, кто общается, друг с другом. Тут уже и действительно до ассоциации с индийскими именами недалеко, а это вообще никуда не годится.
"Матаджи Лакшмиприя даси", "Бхагаван дас прабху" - для меня гораздо более приемлемо, чем просто "матаджи Лакшмиприя" или "Бхагаван прабху".
Тех мужчин, кто думает, что произнесением слова "даси" обращается к матаджи как к своей слуге, можно успокоить, что есть и матаджи, которые никогда никого, кроме своего мужа не назовут "господин" (прабху) - это для них не менее странно и неудобно, чем мужчинам называть женщину при обращении "служанкой".
Так что те, кто осознают санскрит и правильно воспринимают разницу между приятельским "Лакшмиприя" или "Бхагаван" (допустимо в кругу друзей) и благословенными "Лакшмиприя даси", "Бхагаван дас" - скорее выбирают вариант "Матаджи Лакшмиприя даси", "Бхагаван дас прабху"
Куда торопиться?
Ведь не сложно медленно, с толком-расстановкой написать обращение полностью.
Второй вариант, при большооооом уважении: "Шримати Лакшмиприя даси", "Шриман Бхагаван дас".