Показано с 1 по 4 из 4

Тема: "Этот стих особенно важен для тех, кто хочет достичь высот в сознании Кришны..."

  1. #1

    "Этот стих особенно важен для тех, кто хочет достичь высот в сознании Кришны..."

    Шримад Бхагаватам 4.26

    ТЕКСТ 13

    трипто хриштах судрипташ ча
    кандарпакришта-манасах
    на вйачашта варарохам
    грихиним гриха-медхиним


    Но, вместо того чтобы одухотворить свое сознание, он поддался чарам Купидона, и в нем проснулось желание найти свою жену, которая была для него источником счастья в семейной жизни.

    КОММЕНТАРИЙ Его Божественной Милости Шрилы Прабхупады: Этот стих особенно важен для тех, кто хочет достичь высот в сознании Кришны. Получив посвящение от духовного учителя, человек меняет свои привычки и перестает употреблять в пищу недозволенные продукты; он не ест мяса, не пьет спиртного, не вступает в запрещенные половые отношения и не играет в азартные игры. К саттвика-ахаре, пище в гуне благости, шастры относят пшеницу, рис, овощи, фрукты, молоко, сахар и молочные продукты. Простая пища, такая, как рис, дал, чапати, овощи, молоко и сахар, составляет полноценную диету, но иногда даже человек, получивший духовное посвящение, позволяет себе питаться изысканными блюдами, оправдывая это тем, что ест прасад . Из-за своего греховного прошлого он не может устоять перед соблазнами Купидона и безудержно наслаждается вкусной пищей. Можно видеть, что, если неофит в сознании Кришны ест слишком много, он обычно падает. Вместо того чтобы обрести чистое сознание Кришны, он поддается чарам Купидона. Так называемый брахмачари начинает испытывать влечение к женщинам, а ванапрастха, не устояв перед соблазном, может снова вступить в половые отношения со своей женой или начать искать себе другую жену. Бывает, что человек в порыве чувств уходит от своей жены и начинает общаться с преданными и духовным учителем, но из-за совершенных в прошлом грехов ему не удается долго оставаться с ними. Вместо того чтобы обрести сознание Кришны, он падает и, соблазненный Купидоном, находит новую жену, чтобы вместе с ней наслаждаться сексом. Падение преданного-неофита и его уход из сознания Кришны в материальную жизнь описаны в "Шримад-Бхагаватам" (1.5.17) Нарадой Муни:

    тйактва сва-дхармам чаранамбуджам харер
    бхаджанн апакво 'тха патет тато йади
    йатра ква вабхадрам абхуд амушйа ким
    ко вартха апто 'бхаджатам сва-дхарматах

    Из этого стиха следует, что преданный-неофит из-за своей незрелости может сойти с пути сознания Кришны, однако его служение Кришне не пропадает даром. С другой стороны, человек, который никогда не забывает о своем долге перед семьей, о своих так называемых общественных или семейных обязанностях, не получит от этого никакой пользы, если не вступит на путь сознания Кришны. Тот, кто пришел в сознание Кришны, должен быть очень осторожным и всячески избегать запрещенных действий, перечисленных Рупой Госвами в "Упадешамрите":

    атйахарах прайасаш ча
    праджалпо нийамаграхах
    джана-сангаш ча лаулйам ча
    шадбхир бхактир винашйати


    Преданный-неофит не должен слишком много есть или накапливать денег больше, чем необходимо. Переедание или накопительство называется атйахара . Ради атьяхары человеку приходится трудиться не покладая рук. Это называется прайаса . Делая вид, что строго соблюдает правила и предписания, неофит вместе с тем может нарушать регулирующие принципы. Это называется нийамаграха . Из-за джана-санги, нежелательного общения, в сердце неофита пробуждается вожделение и жадность, в результате чего он сходит с пути преданного служения.


    ТЕКСТ 14

    антахпура-стрийо 'приччхад
    вимана ива ведишат
    апи вах кушалам рамах
    сешваринам йатха пура


    Испытывая некоторое беспокойство, царь Пуранджана спросил у живущих в доме женщин: О красавицы, счастливы ли вы и ваша госпожа так же, как прежде, или нет?

    КОММЕНТАРИЙ Его Божественной Милости Шрилы Прабхупады: Употребленное в этом стихе слово ведишат относится к царю Прачинабархи. Когда человек, вдохновленный общением с преданными, пробуждается к сознанию Кришны, он обращается за советом к уму, функции которого сводятся к мышлению, ощущению и волеизъявлению, и решает, вернуться ли ему к материальной деятельности или оставаться в духовном сознании. Слово кушалам означает "то, что приносит благо". Дом и семья могут стать для человека источником всех благ, если он вступит на путь преданного служения Господу Вишну. Тот, кто занят не вишну- бхакти, иначе говоря, человек, поглощенный материальной деятельностью, все время пребывает в беспокойстве. Разумный человек должен обратиться за советом к своему уму с его способностью мыслить, ощущать и желать, и решить, как он будет использовать эти способности. Если человек всегда думает о Кришне, ощущает вкус служения Ему и желает исполнить волю Кришны - значит, он получил добрый совет от своего разума, который называют матерью. Хотя царь уже восстановил свои силы, он все же спросил о своей жене. Это значит, что он хотел посоветоваться со своими мыслями, ощущениями и желаниями о том, как восстановить свое чистое сознание и утвердиться в нем. Ум может предложить человеку искать наслаждений (вишая-бхоги) и таким образом стать счастливым, но тому, кто развил в себе сознание Кришны, материальная деятельность не приносит счастья. Это объясняется в "Бхагавад-гите" (2.59):

    вишайа винивартанте
    нирахарасйа дехинах
    раса-варджам расо 'пй асйа
    парам дриштва нивартате

    "Даже воздерживаясь от чувственных удовольствий, обусловленная душа может по-прежнему испытывать влечение к объектам чувств. Но когда она изведает более возвышенный вкус, то оставит эти занятия и утвердится в сознании". Человек не сможет избавиться от привязанности к объектам чувств, пока не найдет лучшего занятия в преданном служении Господу. Парам дриштва нивартате . Прекратить материальную деятельность может только тот, кто полностью поглощен преданным служением.

  2. #2
    Вот перевод текста Б-П.4.26.13, взятое из варианта Б-П скачанного мной из сети, и обозначенного как перевод Свами Прабхупалы:
    После того как царь Пуранджана пообедал и утолил голод и жажду, на сердце у него стало веселее. Но, вместо того чтобы одухотворить свое сознание, он поддался чарам Купидона, и в нем проснулось желание найти свою жену, которая была для него источником счастья в семейной жизни.
    А вот вариант перевода, который дал Dimac:
    Но, вместо того чтобы одухотворить свое сознание, он поддался чарам Купидона, и в нем проснулось желание найти свою жену, которая была для него источником счастья в семейной жизни.
    Почему был выброшен вот этот отрывок:
    После того как царь Пуранджана пообедал и утолил голод и жажду, на сердце у него стало веселее.
    Тем более, что в санскритском тексте он присутствует:
    04260131 tR^ipto hR^iShTaH sudR^iptashcha kandarpAkR^iShTamAnasaH
    04260132 na vyachaShTa varArohAM gR^ihiNIM gR^ihamedhinIm
    Я его выделил жирным.

    Это что, каждый, по своему усмотрению,
    может выбрасывать из священного текста то,
    что ему заблагорассудится?
    И вставлять что захочет?
    Как огонь дрова зажжёны пеплом делает Арджуна,
    огонь знанья все деянья так же в пепел превращает.

  3. #3
    Цитата Сообщение от Dimas Посмотреть сообщение
    ...
    Только в Бхагават-Гите 700 особенно важных для духовной жизни стихов

  4. #4
    Цитата Сообщение от иван_ков Посмотреть сообщение
    Только в Бхагават-Гите 700 особенно важных для духовной жизни стихов
    Возможно он другого мнения
    Как огонь дрова зажжёны пеплом делает Арджуна,
    огонь знанья все деянья так же в пепел превращает.

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •