Еще интересная новость от Патита павана прабху(Рузова)...........«Х» — это непроизносящаяся буква в конце имени Кришны, означает Нара-Нараяна. Это олицетворение идеального умиротворения, которое достигается суровыми аскезами. Он показывает пример, как надо вести себя, когда приходят сильные желания. Да, они могут быть очень соблазнительными, но если у нас есть привязанность к Богу, это не выведет наш разум из равновесия. Мы должны быть удовлетворены внутренне, тогда никакие внешние соблазны не затронут наш ум.http://naturalworld.ru/article_chto-...vo-krishna.htm
PAMHO.Искренним людям зарубежных стран, чей язык и социальное положение различаются, следует принять святые имена этой мантры как они есть. Это означает, что в процессе поклонения данная мантра не должна интерпретироваться научным миропониманием, бесполезными аргументами или измышлениями. Если есть одна молитва для всех, она должна стать целью для достижения любви к Богу. Тогда она будет безукоризненной и совершенной. Шри-Кришна самхита,Бхактивинода Тхакур.
Ссылка 3
http://www.krishna.ru/books/guru-books/163/1135--.html (официальный сайт ИСККОН ) :
Объяснение не то же, что в руководстве по чтению санскрита во всех книгах Шрилы ПрабхупадыЗвук е в Ха-ре произносится как в слове «рельсы», но длиннее.
(в английских - "as in that", в русских - "как в слове это").
Первое объяснение - это "ре", второе - "рэ". В официальных источниках нет единого стандарта.
От себя замечу, что
Харэ легко произносится с традиционным санскритским произношением Кршна
Харе легко произносится с русским мягким произношением Кришна
Последний раз редактировалось Raja Kumari dasi; 15.11.2013 в 23:08.
Материальный мир не может скрыть Абсолютную Истину
Traveling Monk на русском http://www.travelingmonk.com/ru/
Мои переводы в Вайшнавском женском клубе http://www.forum.krishna.ru/showthread.php?t=12883&p=187324#post187324
Царь среди гимнов https://traveling-monk.appspot.com/radha-kripa-kataksha-stava-raja/
Здорово. Хорошее заключение. Именно личностный подход. Как к любой живой личности. Даже обычный человек испытывает особое удовольствие и эмоции, когда в узком кругу его называют особым нежным именем, которое ему нравится и правильно. Но если на улице его назовут немного по другому, но так же уважительно и благоговейно то это не будет криминалом и отношения будут работать.
Получается обращаясь по имени РАМА, это не просто техника, а это имя больше всего доставляет удовольствие Верховной Личности. Стараться надо ради этого.
А в общем, Бога нельзя недооценивать, Он очень сообразительный, даже если к Нему обратятся неправильно, немного другим именем, Он поймёт что адресовано к Нему.
Последний раз редактировалось Krishna Parishat das; 15.11.2013 в 23:04.
24 Hour Kirtan
Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе
Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе
Все, кто хотят писать и про настроение, и про технику, а также рассказывать, что кроме техники надо иметь настроение и взывать к милости... к кому приходят эти осознания... может быть, уже откроете отдельную тему? Просили же, и уже объясняли специально, что эта тема не про настроение при воспевании. Она как раз про то, что при правильном воспевании милость скорее получаешь. Вы действительно думаете, что преданные здесь за произношение ради произношения ратуют? Я поражаюсь просто. Хотя бы помечайте в начале поста, что будете писать про настроение. Пожалейте зрение вайшнавов.
Последний раз редактировалось Raja Kumari dasi; 15.11.2013 в 23:39.
Материальный мир не может скрыть Абсолютную Истину
Traveling Monk на русском http://www.travelingmonk.com/ru/
Мои переводы в Вайшнавском женском клубе http://www.forum.krishna.ru/showthread.php?t=12883&p=187324#post187324
Царь среди гимнов https://traveling-monk.appspot.com/radha-kripa-kataksha-stava-raja/
Представляете, а Шрила Прабхупада не пел. И сделал то, что сделал ) и также здесь автор изначальной статьи писал, что по словам кого-то из гуру матхов, никто сейчас на земле не знает звучание мантры, нет увы такого Ачарьи сейчас на земле ) А я вот думаю, что в ИСККОН многие знают настоящее звучание мантры, и даже очень многие. Как раз по милости Шрилы Прабхупады )
Материальный мир не может скрыть Абсолютную Истину
Traveling Monk на русском http://www.travelingmonk.com/ru/
Мои переводы в Вайшнавском женском клубе http://www.forum.krishna.ru/showthread.php?t=12883&p=187324#post187324
Царь среди гимнов https://traveling-monk.appspot.com/radha-kripa-kataksha-stava-raja/
Сообщение, на которое Вы ответили, кем-то из администраторов форума было удалено по какой-то причине, хотя вроде ничего отрицательного ни о ком и ни о чём в нём написано не было (но тем не менее не буду его снова здесь приводить, т.к. снова могут удалить по какой-то причине), просто приведу ниже ответ, который 15 ноября дал на приведённую Вами цитату из того моего сообщения, о котором написал выше, хотя она и не отражает смысл всего того сообщения.
Я написал "по идее" просто, чтобы помягче выразиться, т.к., само собой разумеется, не собираюсь писать, указывать, что гуру должны делать.
Возникать не надо, само собой разумеется, но и поджимать хвост не надо, можно просто взять и спросить, но так, чтобы вопрос не выглядел вызывающим.
Последний раз редактировалось Дмитрий Николаевич; 16.11.2013 в 00:38.
Такое ощущение, что вы отвечаете на что-то свое все время.
я назвал глупостью вот это утверждение:Вы вместо того, чтобы хоть как-то обосновать это сомнительное утверждение, просто обозвались в ответ.Только у русских существует образное мышление.
И я так и не дождался от вас указания на цитаты Шрилы Прабхупады о том, что повторяя Рамо, можно принести вред. А раз таких цитат нет, а есть цитаты о том, что даже ошибки в произношении не уменьшают могущества Маха Мантры, то лучше не торопиться с громкими заявлениями и буйными эмоциями.
Пардон
Я просто не удосужился перечитать все 34 страницы, слишком много, хотя надо было прежде чем влезать в тему. Начал её читать в начале создания, после этого переслушав все доступные исторические записи Маха-мантры сам не пришел к единому мнению. И на чем настаивать?. И удивился что обсуждение продолжается так долго.
В Гаудия матхах в частности Нараяна Махарадж поёт отчетливо РАМО. Очень сильный ачарья. Который пересылал мриданги в 60-х Шриле Прабхупаде и помогал... И которого Шрила Прабхкпада попросил помочь его неоперившимся ученикам, бывало ругавшимся из за денег, славы и титулов, перед своим уходом в 1977.
По данным на 2002 год, у Бхактиведанты Нараяны Госвами было более 40 000 учеников.
И как быть? Они все ошибаются ?
Другие не менее сильные ачарьи Гаудия Матхахов поют отчетливо РАМА, прямо по русски яркое "А"
Это просто как интересный исторический пример и доступные исторические записи, которые жестко игнорировать и отвергать тоже нельзя.
Что касается нас, то правильно было бы нам быть последователями Шрилы Прабхупады. И все вопросы с техникой решаться прослушиванием нескольки минутной записи Шрилы Прабхупады. Казалось бы просто, чем действительно тратить зрение на 34 страницы.
Но и тут поджидает казус. Прослушайте внимательно знаменитую 16 минутную запись Шрилы Прабхупады.
Он поёт РАМА не с четким ярким русским "А" на конце, а более похожим на РАМЭ.
Это еще не выяснили?
И слово Кришна он поёт не так как многие повторяют Кришна, с мягким Р и практически без И.
Вообщем вариант просто постараться петь так как пел Шрила Прабхупада, либо продолжить обсуждение еще на 34 страницы, т.к. он поёт не РАМА, а РАМЭ, другое "А" на конце, не как в русском. Не совсем "Э", но похоже на длинное Э-Э или нечто среднее между А и Э.
Может мне медведь на ухо наступил, но очень внимательно слушал, долго долго ,иногда вроде нормальное "А", а иногда всё таки "Э":
Харе Рама Харе Рама, Рамэ Рамэ Харе Харе.
Последний раз редактировалось Krishna Parishat das; 16.11.2013 в 09:03.
24 Hour Kirtan
Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе
Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе
Кстати, если уж речь идет о правилах произношения, то на самом деле правильно не Рама, а Раама (долгое а)- ???, а не ??.
Если вы произносите Рама вместо Раама, то вы произносите неправильно.
Ну что тут поделать, я не знаю, если преданным лень читать тему, всем и каждому объяснять правила редуцирования звуков..? где норма, а где изменение стандарта произношения Маха-мантры.
Вы слышите все правильно. Звук А всегда в заударной позиции редуцируется до нечто среднего между А и Э. Это обозначается значком [?] в фонетике, это норма речи для безударных А во всех языках. Звук Э не произносится специально, произносится А, но из-за отсутствия ударения происходит естественное редуцирование до [?].
А вот О не может существовать в безударной позиции, только под ударением. Либо в иностранных словах специально выговаривается О (то есть в лучшем случае делается второе "ударение" в слове, что для слова всего из двух слогов чрезмерно, либо ударение смещается). Ударение в Рама должно быть на первый слог, и он долгий. Звучание РамО означает, что ударение смещено и произносится О. Если слышится О - значит О и произносится. Звук О не редуцируется.
Все же таки попробуйте следовать просьбам преданных и прочтите тему, прежде чем писать что-то, что уже здесь объяснили... лучше не писать ничего лишнего, чтобы следующим читателям не стало еще более трудно найти в теме важное.
Последний раз редактировалось Raja Kumari dasi; 16.11.2013 в 10:30.
Материальный мир не может скрыть Абсолютную Истину
Traveling Monk на русском http://www.travelingmonk.com/ru/
Мои переводы в Вайшнавском женском клубе http://www.forum.krishna.ru/showthread.php?t=12883&p=187324#post187324
Царь среди гимнов https://traveling-monk.appspot.com/radha-kripa-kataksha-stava-raja/
Так в Маха-мантре и на русском теперь записано, с черточкой над первым А в Рама :
http://vedabase.com/ru/bg/introduction (Маха-мантра в центре страницы)
По правилам, долгие гласные в санскрите в два раза дольше своих кратких аналогов.
Последний раз редактировалось Raja Kumari dasi; 16.11.2013 в 10:21.
Материальный мир не может скрыть Абсолютную Истину
Traveling Monk на русском http://www.travelingmonk.com/ru/
Мои переводы в Вайшнавском женском клубе http://www.forum.krishna.ru/showthread.php?t=12883&p=187324#post187324
Царь среди гимнов https://traveling-monk.appspot.com/radha-kripa-kataksha-stava-raja/
Пока думаю вот что --Имя Бога это личность и оно имеет много вариантов, как человек имеет много оттенков характера .
Бог подстраивается под настроение конкретного преданного .
Кришна может быть очень темного цвета или очень светлого, в зависимости от желания преданного, как ему приятнее воспринимать Бога .
Как там на Голоке звучит Имя Кришны мы все равно не знаем точно на 100 процентов .
По этому правильными являются все варианты произношения и Крушна и Криста и т д -главное искренность .
Все эти нюансы имеют значение только ,когда Имя воспевают на уровне шудха- намы .
Но когда до этого уровня преданный доходит, то Имя уже само все контролирует .
А как китайцы произносят или японцы -КУРУШУНА
и что им теперь делать ? ИМХО
Как аватары Кришны выглядят по разному от Курмы до Рамы так и Имя Кришны может звучать по разному
Имхо
Последний раз редактировалось Валерий О.С.; 16.11.2013 в 10:47.
Всё же хотелось бы увидеть цитаты Шрилы Прабхупады, что произнесение Рамо - причина проблем и бедствий, и что тех, кто произносят Рамо нужно порицать.
Вот когда мы произносим Имя Кришны в разных склонениях --Кришне Кришну Кришной Кришны - мы же все равно правильно произносим
И благо получаем духовное не меньше чем если произносим в первом падеже кто что -Кришна
Я не говорю что теперь можно повторять как кому вздумается -ни в коем случае
Последний раз редактировалось Валерий О.С.; 16.11.2013 в 11:03.
Мы в падежных формах святого имени ударение не смещаем. Безударные гласные так и остаются редуцированными. И это вынужденная необходимость, что про бенгальское "КришнО" в русской речи не скажешь. Мы не можем ломать строй своего языка, поэтому только используем падежные формы.
Что касается "Кришной" - звучит как [кршн?й] - уже объясняла, что буква О в безударной позиции произносится как [?]. Просто русское правописание такое, что у нас нет для этой формы окончания -ай, только -ой. В этом трудности русского правописания. Окончания в русском учат наизусть, иначе все и писали бы, как слышат, редуцированные звуки. Здесь вы не произносите О и ударение не смещаете, только пишете "о" по правилам русской грамматики.
А вот в именительном падеже в случае произнесения бенгальского "КришнО" - ударение смещено и О поэтому слышно.
Последний раз редактировалось Raja Kumari dasi; 16.11.2013 в 11:23.
Материальный мир не может скрыть Абсолютную Истину
Traveling Monk на русском http://www.travelingmonk.com/ru/
Мои переводы в Вайшнавском женском клубе http://www.forum.krishna.ru/showthread.php?t=12883&p=187324#post187324
Царь среди гимнов https://traveling-monk.appspot.com/radha-kripa-kataksha-stava-raja/
Последний раз редактировалось Aniruddha das; 16.11.2013 в 11:31.
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)