[QUOTE]
Цитата:
Сообщение от
Natha
Скажите, а как быть с другими авторитетами, ну, например, авторитетами католиков, православных, мусульман, буддистов…, да и с авторитетами других направлений индуизма,
А зачем с ними как-то быть? Мы не можем принять всего, мы выбираем то, что нам ближе. У меня очень простой принцип: "Мы уважаем всех, но следуем за одним". И потом, у нас тут Форум "Кришна.ру". Причем здесь другие авторитеты? Им мало места на других Форумах? Здесь собираются последователи Шрилы Прабхупады и его авторитет здесь является основным и окончательным. Это каждый должен уяснить для себя еще на стадии регистрации на Форуме. Если кто-то этого не принимает, то мир большой и можно найти единомышленников в другой среде. Здесь нам других авторитетов не надо. Это установка не подлежит обсуждению. Это просто условие пребывания на Форуме.
Цитата:
Я клоню к тому, что они являются оппонентами Прабхупады, и, даже друг друга, а если так, то напрашивается не очень приятный, для некоторых , вывод – доверяй, но проверяй. Вот я и хочу вам задать вопрос: А почему для вас является авторитетом Прабхупада, вы другие направления индуизма изучали, сравнивали?
Конечно изучал и сравнивал. Не привлекает. Нет целостности, ясности и силы. Нет живых примеров святости. Или Кришна мне не открыл всего этого через других авторов, потому что это не соответствует моим внутренним задачам.
Цитата:
Ведь нельзя же говорить, не сравнив, кто точнее перевёл, например, Бхагавадгиту на русский? Вот я, тоже, перевёл Бхагавадгиту с санскрита на русский. Я не набиваюсь в писатели, однако, почему вы изучаете перевод Прабхупады, а не кого-то другого?
Первый раз я прочитал Бхагавад-гиту в академическом переводе в 1979 году в в сборнике "Древне-индийский эпос" (Махабхарата, Рамаяна). Я тогда мало что понимал, да и перевод был далек от совершенства, но даже в таком переводе Бхагавад-гита привлекла. Сталкивался с перводом доктора Радха-Кришнана. Сам перевод хороший, близок к тому, как перевел Прабхупада, но его комментарии - сплошная Маявада. Кришна в стихе говорит "предайся Мне", а доктор Радха-Кришнан в коментарии говорит, что-то прямо противоположное. Читал перевод БР Шридхары Махараджа. Очень поэтичный перевод, но стиль очень непривычный после Прабхупады. Но самое главное, что меня убеждает в переводе Прабхупады - это то, что именно его перевод сделал сотни тысяч людей по всей земле преданными Кришны. Люди наконец поняли, чего хочет от них Кришна. А до этого Бхагавад-гита просто считалась "великим литературным и философским трактатом древней Индии". И никто не понимал, какое отношение этот древний трактат имеет к нашей современной жизни. А Прабхупада сделал так, что все стало понятно. Этот перевод и комментарии реально меняет жизнь людей. Вот и все аргументы в пользу перевода Прабхупады. Дерево судится по плодам. Я прекрасно понимаю, какого рода претензии иногда предъявляют к Прабхупаде санскритологи и индологи. Можно придраться к тому, что в оригинале сказано, например "карма-йога", а Прабхупада переводит "преданное служение", но все эти придирки проистекают от непосвещенности в предмет, от отсутствия связи с традицией. И потому вся эта "академическая правильность" в результате оказывается духовной неправильностью, т.к. не дает людям реального понимания. А академическая "неправильность" Прабхупады оказывается духовной правильностью, т.к. вдохновляет человека предаться Кришне. Так же очевидно, что один и тот же стих БГ можно переводить немного по-разному, но нужно выбрать что-то одно и Прабхупада выбирает тот вариант, который соответствует традиции Гаудия-вайшнавов. Про дополнительные значения и оттенки смыслов можно почитать в комментариях вайшнавских ачарьев прошлого. Невозможно все вместить в одно издание и потому Прабхупада сделал оптимальный вариант перевода и комментария. А те, кто хотят понять еще другие оттенки и варианты смыслов в Бхагавад-гите, могут дополнительно изучать другие переводы вайшнавов. Но главное блюдо остается главным, а гарнир остается гарниром.
Цитата:
Чтобы мне, снова, не стали грозить баном, напоминаю, что тему духовного авторитета начали вы.
Бан вам светит по другой статье (Проповедь взглядов, противоречащих учению Шрилы Прабхупады). Темы про авторитеты я не начинал. Я просто высказал предположение, почему ваше мнение отличается от мнения большинства участников. То, что вы ухватились за эту тему и стали ее развивать, только доказывает, что я правильно угадал причину вашего особого мнения. В принципе эту тему (про авторитеты) можно не продолжать, т.к. это уже офф-топ по отношению к теме "Совесть".