Примите мои поклоны. Уважаемый Враджендра Кумар прабху, прочитал 2 перевода стиха Бхагавад-Гиты 15.16.


"Имеется два вида существ: подверженные ошибкам и непогрешимые. В материальном мире каждое живое существо подвержено ошибкам, а в духовном мире каждое - непогрешимо."

А в последнем издании смысл другой


"Есть два типа живых существ: бренные и неизменные. В материальном мире
каждое живое существо меняется, а обитатели духовного мира всегда остаются
неизменными."

Какой правильный? Благодарю Вас.