Не могу понять из Хари-бхакти-виласы стих 231 из 16 главы:
pr?tar govardhana? p?jya
dy?ta?caiva sam?caret
bh??a??yas tath? g?va?
p?jy??ca dohav?han??
pr?tar - ранним утром
govardhana? p?jya - :-)
dy?ta?caiva - dyut? [азартные игры] + ca [и] + eva [несомненно]
sam?caret - следовать
bh??a??ya - украшая
tath? - таким образом
g?va? - коров
p?jy??ca - поклоняться
doha - горшки с молоком
v?han? - транспортное средство
----------------
Перевод:
(обязанности, совершаемые в первый день растущей луны месяца Картика)
(Сканда Пурана)
Обязанность каждого – поклоняться холму Говардхана рано утром в первый день растущей луны месяца Картика.
Человек должен играть в шахматы, украшать и поклоняться коровам, горшкам с молоком и телегам.
Возможно перевод не корректен ибо шахматы на санскрите - catura?ga. dy?ta - это просто "азартные игры".
Конкретно про шахматы в шлоке речи нет.
1. Играют ли сейчас вайшнавы в шахматы или другие настольные игры в Картику? Играли ли в прошлом?
В чём смысл игр в Картику как элемента развития преданности?
2. И как это согласуется с тем, что в других стихах Хари Бхакти Виласы шахматы запрещаются?
788-789.(Каши-кханда) Он не должен никого подкупать, не должен он и играть в шахматы.
Он должен держаться на расстоянии от шахматной доски.
768-771.Он не должен играть в шахматы.
465.В этот священный день великие души, желающие соблюдать этот обет, должны отказаться от разговоров с женщинами и игрой в шахматы.

. У нас все гуру безбородые. В другом месте там сказано, что нельзя давать и получать инициацию в период Чатур-масьи. В России большинство преданных получают посвящения именно в летний период Чатур-масьи, т.к. духовные учителя чаще всего приезжают в Россию и дают посвящения именно летом. Отсюда мы можем сделать выводы о том, что некоторые наставления ХБВ могут носить ситуативный, а вовсе не универсальный характер. То, что может быть существенным для индийских брахманов, может быть совершенно неактуальным для западных людей. Одним словом, чтобы понять смысл некоторых наставлений ХБВ, нужно очень хорошо знать исторический и культурный контекст, в котором создавалось это произведение. Шрила Прабхупада дал нам самую суть наставлений в своем учении с учетом нашей ситуации и культуры. Если мы найдем в ХБВ что-то, что может улучшить нашу духовную жизнь, надо принять это. Если какие-то наставления там кажутся нам странными или невыполнимыми, можно не волноваться, т.к. это значит, что они просто не для нас.
