Я ошибся, это религии мясоедов названы провоцирующими раудра-карман (или «учащими жестокости», savage behavior, см. Источник).
Sri-Kalacakra-tantrottara-Tantrahrdaya-nama (Шри-Калачакра-тантроттара-Тантрахридайя-нама).
11.4.
Орды мясоедов-мусульман (названы тайин/таджика) будут сносить храмы с Буддой, Бхайравой, нагами, а также те, что изображают шуньявада-арья-сангу. Млеччхи будут без каст (под ними, вне, одной, не признавать и т.д.), не будут воровать друг у друга, говорить правду и следить за чистотой тела. Их молодёжь будет избегать общения с чужими жёнами. Поддерживая собственный аскетизм, они смогут вступать в брак. На Земле и в Била-Сваргах только Господь Тамасвиндра (Тамасви+Индра) их защитник, а также паломники, принявшие омовение, что простираются пред Раху пять раз каждые сутки (в полдень, после полудня, вечером, ночью и когда встаёт солнце).
[Млеччха-тиртхики названы
асуричными йогами,
которых воодушевляют существа ночи].
The cavalry of the Tayin, engaged in war, will entirely destroy shrines that display buddhas, bhairavas, men, women, and snakes. They belong to a single caste, and do not take [each] other's property; they speak the truth and practice hygiene. Their youths avoid others' wives, and upholding the precepts of asceticism, they resort to their own wives. On earth and in heaven the lord of darkness (Tamasvindra) only protects those Tayin and tirthikas who, having washed, prostrate to the worshipped Rahu five times each day at noon, afternoon, evening, night, and sunrise.
В кровавых сражениях Тамасвиндра защищает их как Отец Своих сыновей и слуг. С тех пор как кшатрии отказались от борьбы, правители Таджика (Тайин), поклоняясь Ему с плотью птиц и зверей, будут и дальше вырезать благородные роды (кшатриев), причиняя вред разумным (брахманам), расхищая чужие богатства.
In fierce battles [He] protects [them] like a Father [protecting His] sons and servants. Since the kshatriyas will not fight, [the Tayin] king, having worshipped the terrifying [Deity] with the flesh of birds and beasts, will cut off [the kshatriya] lineages by harming various sentient beings and pillaging others' wealth.
11.5.
О Сурья Дева, в будущем, когда все брахманы столкнутся с угрозой исчезновения, только поклонение Калки Деву сметёт эти варварские орды псевдорелигиозных мясоедов.
O Surya, in the future when the seed of Brahman [brahmabijam, the syllable OM representing the Veda, or else
the brahman race] is about to be destroyed, if one worships the earth-protector [Kalkin Raudra Cakrin] the barbarians and tirthikas will be destroyed in battle.
Примечательно, что текст говорит, что аватара Бхагавана будет приходить на Землю в эту Кали-югу снова и снова, дабы расправляться с мясоедами.
Again and again I will appear
in that Kali-yuga to destroy them.
Тамасвиндра сравнивается с Марой и Раху, но Он Сам не Раху и не Дхуморнапати (Ямараджа).
Ссылка на использованный источник.