В этом стихе говорится, что Васудева получил посвящение вместе со своими женами. Русского варианта у меня нет,увы.
SB 10.84.48
tabhir dukula-valayair
?hara-nupura-kundalaih
sv-alankrtabhir vibabhau
?diksito ’jina-samvrtah
Synonyms:
tabhih — with them; dukula — with silk saris; valayaih — and bangles; hara — wearing necklaces; nupura — ankle bells; kundalaih — and earrings; su — finely; alankrtabhih — decorated; vibabhau — he shone brilliantly; diksitah — having been initiated; ajina — by a deerskin; samvrtah — enwrapped.
Translation:
Vasudeva received initiation along with his wives, who wore silk saris and were adorned with bangles, necklaces, ankle bells and earrings. With his body wrapped in a deerskin, Vasudeva shone splendidly.

