Показано с 1 по 20 из 27

Тема: Переводим Калки Пурану с английского, нужны переводчики и знатоки русского языка

Древовидный режим

  1. #23
    Пользователь Array Аватар для Юрий Анатольевич
    Пол
    Мужской
    День рождения
    02-27-1985
    Адрес
    Киев
    Сообщений
    1,251
    Затем, о дигвиджай, землевладык, оставивших дхарму, приятных кали,
    ухватив буддистовых, [Ты Землю] заставишь оставаться/пребывать [под рукой] Девапи и Мару.
    Вообще-то ж корень гРх - это "хватать", у него нет явных убивательных/вредящих значений. нигРхйа можно перевести как "здорово взявшись именно за", "здорово прихватив", "арестовав, заперев", "сдержав их натиск [своим, превосходящим]", "обхватив со всех боков, заставляя отступить [в свои владения или даже дальше]".


    Лично я бы, учтя слово стхапайишйаси, выбрал бы вариант "вытеснив буддистов/последователей буддизма с Земли". К тому же, есть известная история из Вишну-пураны, где буддистская доктрина провозглашается придуманной специально для асуров (OMG!), так вот туда - к асурам - буддизм и вытеснят с Земли. Впрочем, сильно сомневаюсь, что это будут сегодняшние мирные буддисты, вряд ли это ухватывание и вытеснение будет бескровным (вроде словесного спора пандитов). Кажется, там даже прямо говорится, что у бауддхов будут агрессивные армии. Поэтому, в принципе, annihilate тут очень хорошо ложиться в общую нить повествования.
    Последний раз редактировалось Юрий Анатольевич; 14.01.2012 в 12:48.

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •