шри кришна описывает что происходит с тем, кто не достиг успеха в своей духовной практике за одну жизнь:

бхагавад-гита глава 6:

текст 40

шри-бхагаван увача
партха наивеха намутра
винашас тасйа видйате
на хи калйана-крит кашчид
дургатим тата гаччхати

шри-бхагаван увача - верховный господь сказал; партха - о сын притхи; на эва - определенно нет; иха - здесь (в этой жизни); на - не; амутра - там (в следующей жизни); винашах - гибель; тасйа - его; видйате - существует; на - не; хи - безусловно; калйана-крит - тот, кто занят благой деятельностью; кашчит - кто-либо; дургатим - в беду; тата - мой друг; гаччхати - попадает.

верховный господь сказал: о сын притхи, йогу, вершащему благие дела, не грозит гибель ни в этой жизни, ни в следующей. о мой друг, зло никогда не одолеет того, кто творит добро.

комментaрий: в «шримад-бхагаватам» (1.5.17) шри нарада муни дает вьясадеве следующее наставление:

тйактва сва-дхармам чаранамбуджам харер
бхаджанн апакво 'тха патет тато йади
йатра ква вабхадрам абхуд амушйа ким
ко вартха апто 'бхаджатам сва-дхарматах

«тот, кто, полностью предавшись верховной личности бога, отказался от всех мирских устремлений, ничего не теряет и не навлекает на себя греха. но тот, кто не предан господу, не достигнет ничего, даже если безукоризненно выполняет все предписанные ведами обязанности». есть много разных видов деятельности, религиозной и мирской, которые помогают людям достичь материальных целей. йог должен отказаться от всех видов материальной деятельности, чтобы достичь духовного совершенства, то есть обрести сознание кришны. кто-то может возразить, что, дескать, высшей ступени совершенства достигает лишь тот, кто полностью развил в себе сознание кришны, а иначе человек ничего не добьется ни в материальной, ни в духовной жизни. ведь в шастрах сказано, что тот, кто не выполняет предписанных ему обязанностей, будет за это наказан, - стало быть, эта участь ожидает и того, кто оставил свои материальные обязанности ради занятий духовной практикой, но потом сошел с духовного пути. однако «бхагаватам» заверяет неудачливого йога, что у него нет причин для беспокойства. даже если ему и придется страдать из-за того, что он не выполнил должным образом свои обязанности, он все равно ничего не теряет, потому что его достижения в сознании кришны никогда не пропадут даром и он сможет продолжить этот путь, даже если в следующей жизни появится на свет в семье из низших слоев общества. с другой стороны, даже тот, кто строго выполняет предписанные ведами обязанности, может не получить от этого блага, если не обладает сознанием кришны.

люди делятся на две категории: те, кто следует указаниям шастр, и те, кто пренебрегает ими. первые неукоснительно выполняют предписанные им обязанности, а последние, подобно животным, идут на поводу у своих чувств и не знают ни о том, что ожидает их в следующей жизни, ни о том, как освободиться из материального плена. такими людьми, будь то цивилизованные люди или дикари, образованные или неграмотные, сильные или слабые, движут только животные инстинкты. их деятельность никогда не приносит им блага, потому что, удовлетворяя свои животные потребности - в еде, сне, защите и сексе, - они остаются в плену материальной жизни, которая всегда исполнена страданий. те же, кто следует указаниям шастр и постепенно развивает в себе сознание кришны, несомненно, продвигаются по пути, ведущему к совершенству.

людей, идущих благим путем, можно разделить на три группы: тех, кто следует предписаниям шастр ради материального процветания; тех, кто стремится к освобождению из материального плена, и преданных, действующих в сознании кришны. людей, которые следуют предписаниям шастр, позволяющим достичь материального благополучия, можно, в свою очередь, разделить на две группы: тех, кто хочет наслаждаться плодами своего труда, и тех, кто не стремится к этим плодам. первые могут достичь более высокого уровня жизни и даже подняться на райские планеты, но, поскольку они продолжают оставаться в плену материальной природы, путь, которым они идут, нельзя назвать благим. истинно благой является та деятельность, которая ведет к освобождению. деятельность, которая в конечном счете не направлена на самоосознание, или на освобождение от материальных, телесных представлений о жизни, нельзя считать благотворной. единственная поистине благотворная деятельность - это деятельность в сознании кришны, и человека, который добровольно принимает неудобства и лишения ради того, чтобы развить в себе сознание кришны, можно назвать совершенным йогом и подвижником. и поскольку высшая цель восьмиступенчатой йоги - обрести сознание кришны, тот, кто усердно занимается этим видом йоги, также получает благо и ему не нужно бояться падения.

текст 41

прапйа пунйа-критам локан
ушитва шашватих самах
шучинам шриматам гехе
йога-бхрашто 'бхиджайате

прапйа - достигнув; пунйа-критам - населенных теми, кто совершал благочестивые поступки; локан - планет; ушитва - прожив; шашватих - множество; самах - лет; шучинам - праведников; шри-матам - богатых; гехе - в доме; йога-бхраштах - тот, кто сошел с духовного пути; абхиджайате - рождается.

йог, не сумевший достичь совершенства, после смерти долгие годы наслаждается жизнью на планетах, где живут благочестивые существа, а затем рождается в семье праведников или богатых и знатных людей.

комментaрий: есть два типа неудачливых йогов: те, кто оставил занятия йогой, едва начав их, и те, кто сошел с этого пути, пройдя значительную его часть. первые отправляются на планеты, куда обычно попадают благочестивые существа. прожив там очень долгую жизнь, они вновь возвращаются на землю и рождаются в семьях благочестивых брахманов-вайшнавов или богатых и знатных представителей торгового сословия.

истинная цель занятий йогой, как сказано в последнем стихе этой главы, заключается в том, чтобы достичь высшей ступени сознания кришны. но тем, кто не сумел достичь этой цели, став жертвой материальных соблазнов, по милости господа дается возможность полностью осуществить свои материальные желания. затем они появляются на свет в благочестивых, знатных семьях и получают все возможности для того, чтобы полностью развить в себе сознание кришны.

текст 42

атха ва йогинам эва
куле бхавати дхиматам
этад дхи дурлабхатарам
локе джанма йад идришам

атха ва - или; йогинам - йогов (постигших духовную науку); эва - даже; куле - в семье; бхавати - рождается; дхи-матам - тех, кто наделен великой мудростью; этат - это; хи - безусловно; дурлабха-тарам - редчайшее; локе - в (этом) мире; джанма - рождение; йат - которое; идришам - такое.

или [если йог сошел с духовного пути, пройдя боџльшую его часть] он появляется на свет в семье людей, глубоко постигших духовную науку. редко кому в этом мире выпадает такая удача.

комментaрий: в этом стихе говорится, что появиться на свет в семье людей, глубоко постигших духовную науку, - великая удача, поскольку в такой семье человека с самого начала жизни приобщают к духовной практике. это в особенности относится к семьям ачарьев и госвами. члены таких семей бережно хранят традиции и дают детям надлежащее воспитание. они сведущи в духовной науке, преданы господу и потому становятся духовными учителями. в индии живет много семей ачарьев, однако в настоящее время почти все они выродились из-за недостатка духовного образования и воспитания. но все же по милости господа еще сохранились семьи, которые из поколения в поколение воспитывают преданных господа. родиться в такой семье, несомненно, большая удача. к счастью, мой духовный учитель, ом вишнупада шри шримад бхактисиддханта сарасвати госвами махараджа, а также ваш покорный слуга по милости господа получили возможность родиться в таких семьях, где с первых дней жизни нас учили с любовью и преданностью служить господу. позднее мы встретились по воле всевышнего.

текст 43

татра там буддхи-самйогам
лабхате паурва-дехикам
йатате ча тато бхуйах
самсиддхау куру-нандана

татра - там; там - то; буддхи-самйогам - пробуждение сознания; лабхате - обретает; паурва-дехикам - того, которым он обладал в предыдущем теле; йатате - пытается; ча - также; татах - затем; бхуйах - вновь; самсиддхау - в достижении совершенства; куру-нандана - о потомок куру.

тогда, о потомок куру, в нем просыпается божественное сознание, которое он развил в предыдущих жизнях, и он снова начинает заниматься йогой, стремясь достичь совершенства.

комментaрий: примером человека, в котором пробудилось божественное сознание, развитое в предыдущих жизнях, является царь бхарата: в третьем своем воплощении он появился на свет в семье достойного брахмана. когда-то царь бхарата был императором мира, и с тех пор полубоги стали называть эту планету бхарата-варшей (до этого она называлась илаврита-варшей). еще в молодые годы царь отошел от дел и удалился в лес, чтобы обрести духовное совершенство, но не сумел достичь этой цели. позже он родился в семье истинного брахмана и был известен под именем джады бхараты, потому что всегда искал уединения и ни с кем не хотел разговаривать. позднее царь рахугана обнаружил, что джада бхарата был великим йогом. на примере его жизни видно, что усилия йога никогда не пропадают даром. по милости господа он снова получает возможность достичь совершенства в сознании кришны.

текст 44

пурвабхйасена тенаива
хрийате хй авашо 'пи сах
джиджнасур апи йогасйа
шабда-брахмативартате

пурва - прежним; абхйасена - занятием; тена - тем; эва - безусловно; хрийате - привлекается; хи - несомненно; авашах - без принуждения; апи - также; сах - он; джиджнасух - который желает знать; апи - даже; йогасйа - йогу; шабда-брахма - обряды, предписанные ведами; ативартате - превосходит.

благодаря этому божественному сознанию в нем само собой просыпается влечение к практике йоги. такого йога, стремящегося к духовному знанию, не привлекают ведические обряды и ритуалы.

комментaрий: йогов, достигших высокого духовного уровня, не интересуют ведические обряды и ритуалы, но естественным образом привлекает практика йоги, которая поможет им полностью развить в себе сознание кришны, то есть достичь высшего совершенства йоги. в «шримад-бхагаватам» (3.33.7) объясняется, почему такие йоги пренебрегают ведическими ритуалами:

ахо бата шва-пачо 'то гарийан
йадж-джихвагре вартате нама тубхйам
тепус тапас те джухувух саснур арйа
брахманучур нама гринанти йе те

«о господь, те, кто повторяет твои святые имена, уже достигли высот духовной жизни, даже если они рождены в семьях собакоедов. такие люди, несомненно, уже совершили всевозможные аскетические подвиги и жертвоприношения, омылись во всех священных водах и изучили все богооткровенные писания». самым известным примером таких людей является харидас тхакур, которого господь чайтанья считал одним из своих главных учеников. хотя харидас тхакур вырос в мусульманской семье, господь чайтанья наградил его возвышенным титулом нама-ачарьи, потому что харидас тхакур дал обет ежедневно повторять триста тысяч имен господа: харе кришна, харе кришна, кришна кришна, харе харе / харе рама, харе рама, рама рама, харе харе - и следовал ему неукоснительно. он повторял святые имена постоянно, а это значит, что в предыдущих жизнях он уже совершил все ведические ритуалы. другими словами, до тех пор пока человек не очистится, он не сможет встать на путь сознания кришны и начать повторять святые имена господа, мантру харе кришна.

текст 45

прайатнад йатаманас ту
йоги самшуддха-килбишах
анека-джанма-самсиддхас
тато йати парам гатим

прайатнат - упорными занятиями; йатаманах - прилагающий усилия; ту - и; йоги - йог; самшуддха - очистившийся; килбишах - от всех грехов; анека - после великого множества; джанма - жизней; самсиддхах - достигший совершенства; татах - затем; йати - приходит; парам - к высшей; гатим - цели.

он искренне занимается практикой йоги и в конце концов, спустя множество жизней, полностью очищается от материальной скверны, обретает духовное совершенство и достигает высшей цели.

комментaрий: родившись в семье богатых и знатных людей, праведников или возвышенных преданных, падший йог осознаст, что у него есть все возможности для занятий йогой. тогда он с решимостью берется за свой незавершенный труд и постепенно очищается от всей материальной скверны. полностью очистившись, он наконец достигает высшего совершенства - обретает сознание кришны. сознание кришны - высшая ступень процесса очищения. это подтверждается в «бхагавад-гите» (7.28):

йешам тв анта-гатам папам
джананам пунйа-карманам
те двандва-моха-нирмукта
бхаджанте мам дридха-вратах

«после великого множества жизней, посвященных благочестивой деятельности, человек полностью очищается от материальной скверны и выходит из-под власти иллюзорной двойственности. тогда он с решимостью посвящает себя трансцендентному любовному служению господу».