Страница 2 из 2 ПерваяПервая 12
Показано с 21 по 26 из 26

Тема: Написание "Калиюга" и "Сознание Кришны"

  1. #21
    Цитата Сообщение от Юрий Анатольевич Посмотреть сообщение
    Да можно и "сознание Кришны", и "осознание Кришны", просто
    1. "сознание Кришны" - это подход уттама-адхикари, для которого Кришна - всё и во всём (ШБ 11.2.45), "везде видит мерцание своего Иштадева" (ЧЧ 2.8.274). Тут Krishna Consciousness = Кришна-сознание: сознание, характеризующееся Кришной, сплошь состоящее из Кришны, в котором что ни копни - Кришна. Это стадия, знаете, поселиться к концу жизни во Вриндаване и всё.

    а 2. "осознание Кришны", Кришна как цель - это подход мадхьяма-адхикари, уровень, на котором только и возможна широкая проповедь.
    тут возможен только тот смысл,который вкладывал в это название Прабхупада,без всякой двойственности

  2. #22
    Пользователь Array Аватар для Юрий Анатольевич
    Пол
    Мужской
    День рождения
    02-27-1985
    Адрес
    Киев
    Сообщений
    1,251
    Ну, в чужой монастырь со своим уставом не лезут - естественно что преданным ИСКОНа это виднее. Мой пост также не задумывался как противопоставление мнению Враджендра Кумара прабху. Это скорее так, мысли вслух, призванные продемонстрировать нравящийся мне взгляд, что духовная реальность многомерна и переливается смыслами, "каждое слово там - песня, каждый шаг - танец".

    ...Кстати, ещё одна версия: consciousness на санскрите будет "чайтанйа", и Krishna Consciousness тогда, если перевести на санскрит, будет "Кришна Чайтанья")

  3. #23
    Цитата Сообщение от Юрий Анатольевич Посмотреть сообщение
    Ну, в чужой монастырь со своим уставом не лезут - естественно что преданным ИСКОНа это виднее. Мой пост также не задумывался как противопоставление мнению Враджендра Кумара прабху. Это скорее так, мысли вслух, призванные продемонстрировать нравящийся мне взгляд, что духовная реальность многомерна и переливается смыслами, "каждое слово там - песня, каждый шаг - танец".

    ...Кстати, ещё одна версия: consciousness на санскрите будет "чайтанйа", и Krishna Consciousness тогда, если перевести на санскрит, будет "Кришна Чайтанья")
    +1

  4. #24
    Цитата Сообщение от Alex Murti Посмотреть сообщение
    я не считаю себя безграмотным в русском языке и тоже поправляю преданных,если вижу неправильное написание слов или фраз,но тут вы,по-моему,чересчур перегибаете.
    или вы считаете,что русские переводчики и редакторы настолько безграмотны,что пишут это слово в книгах с ошибкой и не замечают этого?
    я нигде в книгах Прабхупады в русском переводе не встречал слитного написания,за которое вы так ратуете!
    да я не ратую. Если люди хотят писать так, как они пишут, - пожалуйста.
    В переводах книг Прабхупады есть много крайне безграмотных изданий в плане стиля, синтаксиса.

  5. #25
    Цитата Сообщение от ОльгаО Посмотреть сообщение
    да я не ратую. Если люди хотят писать так, как они пишут, - пожалуйста.
    В переводах книг Прабхупады есть много крайне безграмотных изданий в плане стиля, синтаксиса.
    в таком случае вы можете предложить свои услуги на этом поприще,чтобы русскоязычные издания книг Прабхупады были качественными и в этом отношении.
    А то получается,что за многие годы издания этих книг никто и не понял,что слово Кали-юга пишется неправильно,что в 1-й Песни ШБ,что в 10-й

  6. #26
    Цитата Сообщение от Alex Murti Посмотреть сообщение
    А то получается,что за многие годы издания этих книг никто и не понял,что слово Кали-юга пишется неправильно,что в 1-й Песни ШБ,что в 10-й
    многие очень даже всё поняли. Не судите по себе.
    И кстати, правильное написание слова "Калиюга" я тоже встречала в некоторых изданиях.

    ПС А почему Вы не Майдане?

Страница 2 из 2 ПерваяПервая 12

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •