По правилам русского языка иностранные слова на "и" не склоняются. Слово "матаджи" не склоняется.матаджам
Есть имена только с постфиксом "даси".всегда дают имя с приставкой "деви даси" или также есть просто с приставкой "даси"(без "деви")?
"Деви" относится не к матаджи, а к той личности, чей служанкой ее нарекли.
Например, "Дхаритри-деви даси" означает "служанка божественной Дхаритри", а не "божественная служанка Дхаритри". Если аспект божественности не требуется акцентировать, также бывают имена навроде "Радха-кунда даси"), тогда постфикса "деви" нет.
Обращаться к матаджи по служению надо просто "матаджи".
Если это очень уважаемая личность, то говоря о ней с кем-то по служению или в объявлении (что бывает крайне редко, но надо знать это правило Вайшнавского этикета), прибавляют "Шримати", не отбрасывая "даси" (Шримати Дхаритри-деви даси). К имени прабху прибавляют "Шриман", не отбрасывая "дас" (Шриман Абхирама дас).

Ответить с цитированием