Страница 1 из 4 1234 ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 20 из 73

Тема: определение слова - видахинах

  1. #1
    Пользователь Array Аватар для SlavaSG
    Пол
    Мужской
    День рождения
    03-15-1984
    Адрес
    Геленджик
    Сообщений
    422

    Smile определение слова - видахинах

    Кто поможет дать определение этому (видахинах) слову?
    заранее благодарен

  2. #2
    vid?hinah? - жжение

    нарыл у англичан

    Получается жгучий.Возможно обжигающий-горячий.
    Последний раз редактировалось Дмитрий Л.; 10.04.2012 в 20:59.

  3. #3
    Пользователь Array Аватар для SlavaSG
    Пол
    Мужской
    День рождения
    03-15-1984
    Адрес
    Геленджик
    Сообщений
    422
    Спасибо огромное! а как на санскрите это слово будет? кто знает?

  4. #4

  5. #5
    Пользователь Array Аватар для SlavaSG
    Пол
    Мужской
    День рождения
    03-15-1984
    Адрес
    Геленджик
    Сообщений
    422
    Благодарю

  6. #6
    Пользователь Array Аватар для SlavaSG
    Пол
    Мужской
    День рождения
    03-15-1984
    Адрес
    Геленджик
    Сообщений
    422
    vid?hina? - burning

    1. _pres-p. от burn II, 2 2. _n. 1: горение 2: обжиг, обжигание; прокаливание

  7. #7
    Пользователь Array Аватар для Макс_И
    Пол
    Мужской
    Адрес
    зеленоград-москва-карпаты
    Сообщений
    1,028
    http://vedabase.net/bg/17/9/

    Chapter 17: The Divisions of Faith
    Bhaktivedanta VedaBase: Bhagavad-g?t? As It Is 17.9

    ka?v-amla-lava??ty-u??a-
    t?k??a-r?k?a-vid?hina?
    ?h?r? r?jasasye???
    du?kha-?ok?maya-prad??
    SYNONYMS

    ka?u — bitter; amla — sour; lava?a — salty; ati-u??a — very hot; t?k??a — pungent; r?k?a — dry; vid?hina? — burning; ?h?r?? — food; r?jasasya — to one in the mode of passion; i???? — palatable; du?kha — distress; ?oka — misery; ?maya — disease; prad?? — causing.
    TRANSLATION

    Foods that are too bitter, too sour, salty, hot, pungent, dry and burning are dear to those in the mode of passion. Such foods cause distress, misery and disease.
    Последний раз редактировалось Макс_И; 11.04.2012 в 00:33.

  8. #8
    Пользователь Array Аватар для Макс_И
    Пол
    Мужской
    Адрес
    зеленоград-москва-карпаты
    Сообщений
    1,028
    Vyasa.ru - школа ведической культуры » Веды, ведическая литература » Бхагавад-Гита » Бхагавад-Гита глава 17. Разновидности веры

    ТЕКСТ 9
    катв-амла-лаванатй-ушна-тикшна-рукша-видахинах
    ахара раджасасйешта
    духкха-шокамайа-прадах
    кату - горькие; амла - кислые; лавана - соленые; ати-ушна - очень пряные; тикшна - острые; рукша - сухие; видахинах - горячие; ахарах - виды пищи; раджасасйа - того, кто находится в гуне страсти; иштах - нравящиеся; духкха - горе; шока - страдания; амайа - болезни; прадах - причиняющие.

    http://vedabase.net/bg/17/9/

    Chapter 17: The Divisions of Faith
    Bhaktivedanta VedaBase: Bhagavad-g?t? As It Is 17.9

    ka?v-amla-lava??ty-u??a-
    t?k??a-r?k?a-vid?hina?
    ?h?r? r?jasasye???
    du?kha-?ok?maya-prad??
    SYNONYMS

    ka?u — bitter; amla — sour; lava?a — salty; ati-u??a — very hot; t?k??a — pungent; r?k?a — dry; vid?hina? — burning; ?h?r?? — food; r?jasasya — to one in the mode of passion; i???? — palatable; du?kha — distress; ?oka — misery; ?maya — disease; prad?? — causing.
    TRANSLATION

    Foods that are too bitter, too sour, salty, hot, pungent, dry and burning are dear to those in the mode of passion. Such foods cause distress, misery and disease.


    http://www.karamsad.com/yoga_health.html
    Vedic Teachings *» Yoga and Health
    http://translate.google.ru/

    1. _pres-p. от burn II, 2 2. _n. 1: горение 2: обжиг, обжигание; прокаливание

    прокаливание:
    нагреть - прогреть
    накалить - прокалить
    --------------------
    прокаливание = Термообработка ? =))

    обжиг
    обжигание = поджаривание ? =)
    Последний раз редактировалось Макс_И; 11.04.2012 в 01:46.

  9. #9
    обжигание = поджаривание ?
    Поджаривание в масле используется в Индии повсеместно.Но кто то ест теплую пищу а кто то прямо с огня-обжигающую.

  10. #10
    Пользователь Array Аватар для SlavaSG
    Пол
    Мужской
    День рождения
    03-15-1984
    Адрес
    Геленджик
    Сообщений
    422
    Цитата Сообщение от Дмитрий Л. Посмотреть сообщение
    Поджаривание в масле используется в Индии повсеместно.Но кто то ест теплую пищу а кто то прямо с огня-обжигающую.
    слишком много противоречий
    это касается не только масла, всех продуктов.
    даже взять воду ни кто не будет пить кипяток
    здесь дело не в том горяча она слишком или нет.
    а то какие процессы происходят при нагревании, это больше подходит к смыслу написанного.

  11. #11
    Пользователь Array Аватар для Юрий Анатольевич
    Пол
    Мужской
    День рождения
    02-27-1985
    Адрес
    Киев
    Сообщений
    1,251
    Термообработка ? =))
    обжиг
    обжигание = поджаривание ? =)
    по-моему, там не всякая термообработка, а именно что обжигание. Как на открытом огне, когда оно быстро получает высокую температуру, может даже даже чернеет и подгорает снаружи. Но если этой сваренной/сжаренной пище дать остыть, она уже не будет относится к разряду "видахин".

    По-моему, идеальный перевод - именно что "обжигающая", только что с огня, слишком горячая для рта.

  12. #12
    Пользователь Array Аватар для SlavaSG
    Пол
    Мужской
    День рождения
    03-15-1984
    Адрес
    Геленджик
    Сообщений
    422
    Значит остывшая жареная картошка в благости?
    Даже с позиции современной медицины это не так.
    Уж слишком надуманно считать что тут имеют в виду пищу нагретую до такой степени что бы она могла причинить вред поверхности слизистой
    это садизм какой то а не гунна страсти.

  13. #13
    Пользователь Array Аватар для Юрий Анатольевич
    Пол
    Мужской
    День рождения
    02-27-1985
    Адрес
    Киев
    Сообщений
    1,251
    ну, просто, как там писали, vidAhin- - это
    pres-p.
    причастие наст. времени. В санскрите его передаёт суффикс -in, в английском -ing, в русском -ющ(ий). Что этапища делает? burning, burn-ящая, обжигающая, передающая свою температуру.


    Вот если б в БГ 17.9 имелось ввиду именно "много подвёргшийся воздействию огня", процессу нагревания, как Вы пишете:
    здесь дело не в том горяча она слишком или нет.
    а то какие процессы происходят при нагревании, это больше подходит к смыслу написанного.
    было б написано vidagdha-, burned.



    это садизм какой
    Логично.
    Хотя... Вот, напр., для "русского человека" количество приправ в еде Индии - тоже садизм. А для индийцев нормально. Может, они нуждаются не только в острой, но и в горячей пище. Ну, это предположение.
    Последний раз редактировалось Юрий Анатольевич; 11.04.2012 в 18:17.

  14. #14
    Пользователь Array Аватар для SlavaSG
    Пол
    Мужской
    День рождения
    03-15-1984
    Адрес
    Геленджик
    Сообщений
    422
    Перевод на русский слова burning

    noun

    сжигание
    горение
    жжение
    обжиг
    обжигание
    прокаливание
    расширение шпуров взрывами

    adjective

    горячий
    жгучий
    горящий
    палящий

    как видно значений этого слова много.


    в писаниях сказано что очень перченная является пищей в страсти.
    их можно отнести любителей остренькой пищи, это ещё укладывается как то.
    Но когда говорят что чрезмерно горячая пища является страстной а слегка горячая уже в благости это вводит меня в замешательство.

  15. #15
    Пользователь Array Аватар для SlavaSG
    Пол
    Мужской
    День рождения
    03-15-1984
    Адрес
    Геленджик
    Сообщений
    422
    перевод на английский был сделан с учётом, передать тот смысл в который закладывался в это слово, необходимо было передать обжигающий смысл но как будет пониматься слово видахинах без перевода может знать только тот кто говорит на санскрите с детства.
    Последний раз редактировалось SlavaSG; 11.04.2012 в 19:14.

  16. #16
    Пользователь Array Аватар для Юрий Анатольевич
    Пол
    Мужской
    День рождения
    02-27-1985
    Адрес
    Киев
    Сообщений
    1,251
    слегка горячая уже в благости это вводит меня в замешательство.
    Значит остывшая жареная картошка в благости?
    Ну а какая ж тогда в благости? Очень горячая - нет. Слегка (=умеренно?) горячая - нет. Остывшая - нет.


    Сырая? Разрушаемая без ускорящей дело энергии огня, а сугубо ферментами?
    Хм, может и

  17. #17
    Пользователь Array Аватар для SlavaSG
    Пол
    Мужской
    День рождения
    03-15-1984
    Адрес
    Геленджик
    Сообщений
    422
    Цитата Сообщение от ahankarananda Посмотреть сообщение
    Ну а какая ж тогда в благости? Очень горячая - нет. Слегка (=умеренно?) горячая - нет. Остывшая - нет.


    Сырая? Разрушаемая без ускорящей дело энергии огня, а сугубо ферментами?
    Хм, может и
    а почему бы не изучить этот возможный вариант?
    что мешает?
    нужно разложить всё по полкам
    что мы имеем
    возможность размышлять используя разум.
    предположим что у нас нет ни каких писаний есть просто разум
    разум который ни к чему не привязан и видит причинно-следственную связь всего что происходит.
    раскроем картину этого вопроса (питание) обширно
    Как она должна выгладить? какими свойствами обладать?
    что должна приносить?

  18. #18
    Пользователь Array Аватар для Макс_И
    Пол
    Мужской
    Адрес
    зеленоград-москва-карпаты
    Сообщений
    1,028
    - по идее если человек обжигается от пищи, он не станет ее есть ... но всякое бывает.
    По-моему, идеальный перевод ... слишком горячая для рта. :
    если брать значение обжигающая burn-ащая то в итоге имеем :
    - горе; шока - страдания; амайа - болезни; прадах - причиняющие.
    обжигающая слизистую пища является источником горя, страданий, болезней... не понятно почему вдруг...
    + ведь она только слизистую обжигает. а тут вдруг горе...страдания.

    Разрушаемая без ускорящей дело энергии огня, а сугубо ферментами?
    ферменты не разрушают. расщипляют...

    например, если замесить жидкое тесто для блинов и поместить его в емкости с желудочным и 12-перстным соком. Под действием ферментов - оно не станет твердым - как это произойдет если его вылить на разогретую сковороду, и запаха такого не будет. это все результат огня.
    или те же яйца, на сковороде. огонь их денатурирует. и яйцо становится твердой формы. ферменты такого из него не сделают.


    Ну а какая ж тогда в благости?
    та что увеличивает продолжительность жизни, прибавляет здоровья и сил .... сочная, маслянистая, богатая жирами

  19. #19
    Пользователь Array Аватар для Макс_И
    Пол
    Мужской
    Адрес
    зеленоград-москва-карпаты
    Сообщений
    1,028
    по-моему, там не всякая термообработка, а именно что обжигание.
    цель слов - передача смысла, понимания.
    если использовать burning как обжигание то.....

    ati-u??a — very hot - очень горячий, по смыслу то же, что и обжигающий ............

    если это так??, зачем один и тот же смысл повторять.? Вкладывать в два разных слова.?... тем более сказано уже - очень горячий, Зачем такой повтор....


    .....ati-u??a — very hot; t?k??a — pungent; r?k?a — dry; vid?hina? — burning; ....

    Foods that are too bitter, too sour, salty, hot, pungent, dry and burning are dear to those in the mode of passion. Such foods cause distress, misery and disease.

  20. #20
    Одно из слов переведено как избыток специй, а другое в смысле температуры, потому и два слова. Но и то и другое можно назвать "обжигающее". Однако Кришна подчеркивает оба фактора обжигания, чтобы лукавый ум не забыл что нибудь

Страница 1 из 4 1234 ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •